Itaca Band feat. Txarango - Torna'm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Itaca Band feat. Txarango - Torna'm




Torna'm
Верни мне
Si sapiguéssim la resposta
Если бы мы знали ответ,
Si obeíssim als de dalt
Если бы слушались тех, кто наверху,
Si el nostre cor no fos culpable
Если бы наши сердца не были виноваты
D'haver-nos fet tan mal
В том, что причинили нам столько боли.
Si només amb un somriure
Если бы только одной улыбкой
Tot s'hagués resolt
Все можно было бы решить,
Si las bases del conflicte
Если бы в основе конфликта
No fossin qüestions d'amor
Не лежали вопросы любви.
Si tu i jo no fóssim sempre partidaris de dir no
Если бы мы с тобой не были всегда готовы сказать "нет"
A totes les bogeries que venen de l'altre món
Всем безумствам, что приходят извне,
Si la terra no fos plana
Если бы земля не была плоской,
Si aquest somni fos finit
Если бы этот сон закончился,
Et diria que t'estimo en la foscor
Я бы сказал тебе, что люблю тебя во тьме.
Torna'm les paraules de les mans
Верни мне слова из твоих рук,
Que són les importants, que amb aquest joc ens farem grans
Ведь они так важны, с этой игрой мы станем взрослыми.
Torna'm aquelles ales de l'amor
Верни мне те крылья любви,
L'escència d'un sol cor, junts serem sempre molt més forts
Суть одного сердца, вместе мы всегда будем сильнее.
Potser mai vam ser tan nobles
Возможно, мы никогда не были так благородны,
Per cridar-nos sense por
Чтобы кричать, не боясь,
Un candau a cada orella
По свече в каждое ухо,
Per donar-nos la raó
Чтобы доказать свою правоту.
Però demà podrem parlar-nos
Но завтра мы сможем поговорить,
Cadascú des del seu lloc
Каждый на своем месте.
Que tinc ganes d'estimar-te
Потому что я хочу любить тебя,
I que m'estimis tal com sóc
И чтобы ты любила меня таким, какой я есть.
Si tu i jo no fóssim sempre partidaris de dir no
Если бы мы с тобой не были всегда готовы сказать "нет"
A totes les bogeries que venen de l'altre món
Всем безумствам, что приходят извне,
Si la terra no fos plana
Если бы земля не была плоской,
Si aquest somni fos finit
Если бы этот сон закончился,
Et diria que t'estimo en la foscor
Я бы сказал тебе, что люблю тебя во тьме.
Torna'm les paraules de les mans
Верни мне слова из твоих рук,
Que són les importants, que amb aquest joc ens farem grans
Ведь они так важны, с этой игрой мы станем взрослыми.
Torna'm aquelles ales de l'amor
Верни мне те крылья любви,
L'essència d'un sol cor, junts serem sempre molt més forts
Суть одного сердца, вместе мы всегда будем сильнее.
Trencar la barrera del so
Преодолеть звуковой барьер,
Per trobar la manera
Чтобы найти способ
De viure sense tenir por
Жить, не боясь
A la vida mateixa
Самой жизни.
Trencar la barrera del so
Преодолеть звуковой барьер,
Per trobar la manera
Чтобы найти способ
De viure sense tenir por
Жить, не боясь
A la vida mateixa
Самой жизни.
Trencar la barrera del so
Преодолеть звуковой барьер.
(Txarango, Itaca Band, presente, arranca)
(Txarango, Itaca Band, присутствует, начинает)
Trencar la barrera del so
Преодолеть звуковой барьер,
Per viure sense tenir por
Чтобы жить, не боясь.





Writer(s): Marti David Rosell, Marti Ulisses Cerdo Ense, Miquel Sanguesa Font, Carlos Maquez Lopez, Pere Mercader Vives, Alberto Garcia Hernandez, Pol Gerard Verbon Brunet


Attention! Feel free to leave feedback.