Lyrics and translation Itaca Band - En son de guerra
En son de guerra
Военный клич
Venimos
en
son
de
guerra
Мы
идем
с
военным
кличем,
Contra
la
pena
que
hierve
tu
sangre
Против
печали,
что
кипит
в
твоей
крови.
Tenemos
un
mar
de
canciones
У
нас
море
песен,
Que
inundan
prisiones
de
ideas
y
arte
Что
затопят
тюрьмы
идей
и
искусства.
Sé
de
un
refugio
Я
знаю
убежище,
Que
ahora
está
tan
cerca
de
mí
Которое
сейчас
так
близко
ко
мне.
Conozco
un
pequeño
lugar
Я
знаю
маленький
уголок,
Que
no
quiere
irse
a
dormir
Который
не
хочет
спать.
Las
horas
que
paso
con
él
Часы,
что
я
провожу
с
ним,
Las
noches
a
su
lado
Ночи
рядом
с
ним,
Los
días
que
aún
tienen
que
venir
Дни,
которым
еще
предстоит
наступить,
Vendrán
hacia
mí,
vendrán
hacia
ti
Придут
ко
мне,
придут
к
тебе.
Tan
lejos
de
lo
común
Так
далеко
от
обыденности,
Tan
cerca
de
este
lugar
Так
близко
к
этому
месту,
Que
solo
quiere
amar
Которое
хочет
лишь
любить
Venimos
en
son
de
guerra
Мы
идем
с
военным
кличем,
Contra
la
pena
que
hierve
tu
sangre
Против
печали,
что
кипит
в
твоей
крови.
Tenemos
un
mar
de
canciones
У
нас
море
песен,
Que
inundan
prisiones
de
ideas
y
arte
Что
затопят
тюрьмы
идей
и
искусства.
Venimos
en
son
de
guerra
Мы
идем
с
военным
кличем,
Contra
la
pena
que
hierve
tu
sangre
Против
печали,
что
кипит
в
твоей
крови.
Tenemos
un
mar
de
canciones
У
нас
море
песен,
Que
inundan
prisiones
de
ideas
y
arte
Что
затопят
тюрьмы
идей
и
искусства.
En
ese
refugio
В
этом
убежище
Crecen
alas
al
porvenir
Растут
крылья
у
будущего,
Y
vuela
a
su
rumbo
И
летит
к
своей
цели
Una
lucha
sin
miedo
a
sufrir
Борьба,
не
боящаяся
страданий.
Ideas
de
locos
Идеи
безумцев,
Utópicos
de
manual
Утопистов
из
учебников,
La
vida
no
puede
sucumbir
Жизнь
не
может
погибнуть,
Vendrá
hacia
ti,
vendrá
hacia
mí
Она
придет
к
тебе,
она
придет
ко
мне.
Tan
lejos
de
lo
común
Так
далеко
от
обыденности,
Tan
cerca
de
este
lugar
Так
близко
к
этому
месту,
Que
solo
quiere
amar
Которое
хочет
лишь
любить
Venimos
en
son
de
guerra
Мы
идем
с
военным
кличем,
Contra
la
pena
que
hierve
tu
sangre
Против
печали,
что
кипит
в
твоей
крови.
Tenemos
un
mar
de
canciones
У
нас
море
песен,
Que
inundan
prisiones
de
ideas
y
arte
Что
затопят
тюрьмы
идей
и
искусства.
En
los
márgenes
del
camino
На
обочине
дороги
Siempre
crecen
nuevos
himnos
Всегда
растут
новые
гимны,
Donde
habita
la
vida
furtiva
Где
обитает
скрытая
жизнь,
Donde
nacen
tus
delirios
Где
рождаются
твои
мечты.
En
los
márgenes
del
camino
На
обочине
дороги
Siempre
crecen
nuevos
himnos
Всегда
растут
новые
гимны,
Donde
habita
la
vida
furtiva
Где
обитает
скрытая
жизнь,
Donde
nacen
tus
delirios
Где
рождаются
твои
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pere Mercader
Attention! Feel free to leave feedback.