Lyrics and translation Itaca Band - Rompe Tus Promesas
Rompe Tus Promesas
Break Your Promises
De
nada
sirven
excusas
Excuses
are
useless
Para
no
partir
el
mar
en
dos
To
part
the
sea
in
two
Ni
andar
por
sus
aguas
hoy
el
miedo
no
entra
en
juego
Not
to
walk
on
its
waters
today
fear
does
not
come
into
play
De
nada
sirve
andarse
con
rodeos
por
el
mar
menor
It's
useless
to
go
around
in
circles
through
the
smaller
sea
Voy
a
apostar
toda
mi
alma
si
en
la
dosis
está
el
veneno.
I'm
going
to
bet
my
whole
soul
if
the
poison
is
in
the
dose.
Que
yo
creo
en
este
rincón
del
mundo
May
I
believe
in
this
corner
of
the
world
Que
tu
y
yo
creamos
para
envenenarnos
juntos
That
you
and
I
created
to
poison
ourselves
together
Que
no
te
piedo
que
dejes
de
ser
lo
que
hoy
creas
I'm
not
asking
you
to
stop
being
what
you
think
you
are
today
Hazlo
a
tu
manera,
rompe
tus
promesas
Do
it
your
way,
break
your
promises
Que
no
te
pido
ser
luna
en
tu
marea
I'm
not
asking
you
to
be
the
moon
in
my
tide
Pero
cuando
te
bebo
la
sed
escasea.
But
when
I
drink
you,
thirst
becomes
scarce.
De
nada
sirve
ahogarse
en
las
dudas
de
otro
paladar
It's
useless
to
drown
in
the
doubts
of
another
palate
Un
aplauso
al
desierto
que
nos
hicimos
a
tiempo
A
round
of
applause
to
the
desert
that
we
made
ourselves
in
time
Que
poco
a
poco
surgieron
That
little
by
little
they
emerged
De
la
nada
y
sin
ningún
control
From
nothing
and
without
any
control
Mil
sábanas
africanas,
diez
ciudades
milenarias
A
thousand
African
sheets,
ten
ancient
cities
Que
yo
creo
en
este
rincón
del
mundo
May
I
believe
in
this
corner
of
the
world
Que
tu
y
yo
creamos
para
envenenarnos
juntos
That
you
and
I
created
to
poison
ourselves
together
Que
no
te
pido
que
dejes
de
ser
lo
que
hoy
creas
I'm
not
asking
you
to
stop
being
what
you
think
you
are
today
Hazlo
a
tu
manera
Do
it
your
way
Rompe
tus
promesas
Break
your
promises
Que
no
te
pido
ser
luna
en
tu
marea
I'm
not
asking
you
to
be
the
moon
in
my
tide
Pero
te
cuando
te
bebo
la
sed
escasea
But
when
I
drink
you,
thirst
becomes
scarce
Bienvenida
a
la
vida
explosiva
Welcome
to
the
explosive
life
Bienvenida
a
la
vida
Welcome
to
life
Bienvenida
a
la
vida
explosiva
Welcome
to
the
explosive
life
Bienvenida
a
la
vida
Welcome
to
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre
Attention! Feel free to leave feedback.