Itaca Band - Rompe Tus Promesas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Itaca Band - Rompe Tus Promesas




Rompe Tus Promesas
Break Your Promises
De nada sirven excusas
Excuses are useless
Para no partir el mar en dos
To part the sea in two
Ni andar por sus aguas hoy el miedo no entra en juego
Not to walk on its waters today fear does not come into play
De nada sirve andarse con rodeos por el mar menor
It's useless to go around in circles through the smaller sea
Voy a apostar toda mi alma si en la dosis está el veneno.
I'm going to bet my whole soul if the poison is in the dose.
Que yo creo en este rincón del mundo
May I believe in this corner of the world
Que tu y yo creamos para envenenarnos juntos
That you and I created to poison ourselves together
Que no te piedo que dejes de ser lo que hoy creas
I'm not asking you to stop being what you think you are today
Hazlo a tu manera, rompe tus promesas
Do it your way, break your promises
Que no te pido ser luna en tu marea
I'm not asking you to be the moon in my tide
Pero cuando te bebo la sed escasea.
But when I drink you, thirst becomes scarce.
De nada sirve ahogarse en las dudas de otro paladar
It's useless to drown in the doubts of another palate
Un aplauso al desierto que nos hicimos a tiempo
A round of applause to the desert that we made ourselves in time
Que poco a poco surgieron
That little by little they emerged
De la nada y sin ningún control
From nothing and without any control
Mil sábanas africanas, diez ciudades milenarias
A thousand African sheets, ten ancient cities
Que yo creo en este rincón del mundo
May I believe in this corner of the world
Que tu y yo creamos para envenenarnos juntos
That you and I created to poison ourselves together
Que no te pido que dejes de ser lo que hoy creas
I'm not asking you to stop being what you think you are today
Hazlo a tu manera
Do it your way
Rompe tus promesas
Break your promises
Que no te pido ser luna en tu marea
I'm not asking you to be the moon in my tide
Pero te cuando te bebo la sed escasea
But when I drink you, thirst becomes scarce
Bienvenida a la vida explosiva
Welcome to the explosive life
Bienvenida a la vida
Welcome to life
Bienvenida a la vida explosiva
Welcome to the explosive life
Bienvenida a la vida
Welcome to life





Writer(s): Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre


Attention! Feel free to leave feedback.