Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storie di tutti i giorni
Geschichten des Alltags
Storie
di
tutti
i
giorni
Geschichten
des
Alltags
Vecchi
discorsi
sempre
da
fare
Alte
Gespräche,
die
immer
geführt
werden
Storie
ferme
sulle
panchine
Geschichten,
die
auf
Bänken
verharren
In
attesa
di
un
lieto
fine
In
Erwartung
eines
Happy
Ends
Storie
di
noi
brava
gente
Geschichten
von
uns
braven
Leuten
Che
fa
fatica,
s'innamora
con
niente
Die
sich
abmühen,
sich
mit
nichts
verlieben
Vita
di
sempre,
ma
in
mente
grandi
idee
Alltagsleben,
aber
mit
großen
Ideen
im
Kopf
Un
giorno
in
più
che
se
ne
va
Ein
weiterer
Tag,
der
vergeht
Un
orologio
fermo
da
un'eternità
Eine
Uhr,
die
seit
einer
Ewigkeit
stillsteht
Per
tutti
quelli
così
come
noi
Für
all
jene,
die
so
sind
wie
wir
Da
sempre
in
corsa,
sempre
a
metà
Immer
auf
Achse,
immer
auf
halbem
Weg
Un
giorno
in
più
che
passa,
ormai
Ein
weiterer
Tag,
der
nun
vergeht
Con
questo
amore
che
non
è
grande
come
vorrei
Mit
dieser
Liebe,
die
nicht
so
groß
ist,
wie
ich
es
mir
wünsche,
mein
Schatz.
Storie
come
amici
perduti
Geschichten
wie
verlorene
Freunde
Che
cambiano
strada
se
li
saluti
Die
die
Straßenseite
wechseln,
wenn
man
sie
grüßt
Storie
che
non
fanno
rumore
Geschichten,
die
keinen
Lärm
machen
Come
una
stanza
chiusa
a
chiave
Wie
ein
verschlossenes
Zimmer
Storie
che
non
hanno
futuro
Geschichten,
die
keine
Zukunft
haben
Come
un
piccolo
punto
su
un
grande
muro
Wie
ein
kleiner
Punkt
auf
einer
großen
Wand
Dove
scriverci
un
rigo
a
una
donna
che
non
c'è
più
Wo
man
eine
Zeile
für
eine
Frau
schreiben
könnte,
die
nicht
mehr
da
ist
Un
giorno
in
più
che
se
ne
va
Ein
weiterer
Tag,
der
vergeht
Un
uomo
stanco
che
nessuno
ascolterà
Ein
müder
Mann,
dem
niemand
zuhören
wird
Per
tutti
quelli
così
come
noi
Für
all
jene,
die
so
sind
wie
wir
Senza
trionfi
né
grossi
guai
Ohne
Triumphe
oder
große
Probleme
Un
giorno
in
più
che
passa,
ormai
Ein
weiterer
Tag,
der
nun
vergeht
Con
questo
amore
che
non
è
bello
come
vorrei
Mit
dieser
Liebe,
die
nicht
so
schön
ist,
wie
ich
es
mir
wünsche,
meine
Liebste.
Storie
come
anelli
di
fumo
Geschichten
wie
Rauchringe
In
un
posto
lontano,
senza
nessuno
An
einem
fernen
Ort,
ohne
jemanden
Solo
una
notte
che
non
finisce
mai
Nur
eine
Nacht,
die
niemals
endet
Un
giorno
in
più
che
se
ne
va
Ein
weiterer
Tag,
der
vergeht
Dimenticato
fra
i
rumori
di
città
Vergessen
zwischen
den
Geräuschen
der
Stadt
Per
tutti
quelli
come
noi
Für
all
jene
wie
wir
Niente
è
cambiato
e
niente
cambierà
Nichts
hat
sich
geändert
und
nichts
wird
sich
ändern
Un
giorno
in
più
che
passa
ormai
Ein
weiterer
Tag,
der
nun
vergeht
Con
questo
amore
che
non
è
forte
come
vorrei
Mit
dieser
Liebe,
die
nicht
so
stark
ist,
wie
ich
es
mir
wünsche,
mein
Herz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Fogli, Maurizio Fabrizio, Guido Morra
Attention! Feel free to leave feedback.