Lyrics and translation Itamar Assumpcao - Errei, Erramos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Errei, Erramos
Я ошибся, Мы ошиблись
Eu,
na
verdade
Я,
по
правде
говоря,
Indiretamente
sou
culpado
Косвенно
виноват
Da
tua
infelicidade
В
твоем
несчастье,
Mas
se
eu
for
condenado
Но
если
меня
осудят,
A
tua
consciência
Твоя
совесть
Será
meu
advogado
Будет
моим
адвокатом.
Mas
evidentemente
Но,
очевидно,
Eu
devia
ser
encarcerado
nas
grades
do
teu
coração
Меня
следовало
бы
заточить
за
решетку
твоего
сердца,
Porque
se
sou
um
criminoso
Потому
что
если
я
преступник,
És
também,
nota
bem,
yeah
То
ты
тоже,
заметь,
да,
Que
estás
na
mesma
infração
Что
ты
совершила
то
же
преступление.
Venho
ao
tribunal
Предстаю
перед
судом
Da
minha
consciência
(errei
sim)
Своей
совести
(я
ошибся,
да)
Errei
sim,
como
ré
confesso
(errei
sim)
Ошибся,
да,
как
обвиняемый,
признаюсь
(я
ошибся,
да)
Peço
clemência
(errei
sim)
Прошу
о
снисхождении
(я
ошибся,
да)
O
meu
erro
é
bem
humano
Моя
ошибка
вполне
человеческая,
É
um
crime
que
não
evitamos
Это
преступление,
которого
мы
не
избежали,
Esse
princípio
alguém
jamais
destrói
Этот
принцип
никто
никогда
не
разрушит,
Errei,
erramos
Я
ошибся,
мы
ошиблись.
O
meu
erro
(é
bem
humano)
Моя
ошибка
(вполне
человеческая)
É
um
crime
que
não
evitamos
Это
преступление,
которого
мы
не
избежали,
Esse
princípio
alguém
jamais
destrói
Этот
принцип
никто
никогда
не
разрушит,
Errei,
erramos
(errei
sim)
Я
ошибся,
мы
ошиблись
(я
ошибся,
да)
Errei,
erramos
Я
ошибся,
мы
ошиблись
Errei,
erramos
Я
ошибся,
мы
ошиблись
Errei
(erramos),
errei
(erramos)
Я
ошибся
(мы
ошиблись),
я
ошибся
(мы
ошиблись)
Errei,
erramos
Я
ошибся,
мы
ошиблись
Errei
(erramos),
errei
(erramos)
Я
ошибся
(мы
ошиблись),
я
ошибся
(мы
ошиблись)
Errei,
erramos
Я
ошибся,
мы
ошиблись
Errei
(erramos)
Я
ошибся
(мы
ошиблись)
Errei,
erramos
Я
ошибся,
мы
ошиблись
Errei
(erramos)
Я
ошибся
(мы
ошиблись)
Eu,
na
verdade
Я,
по
правде
говоря,
Indiretamente
sou
culpada
Косвенно
виновата
Da
tua
infelicidade
В
твоем
несчастье,
Mas
se
eu
for
condenada
Но
если
меня
осудят,
A
tua
consciência
Твоя
совесть
Será
minha
advogada
Будет
моей
адвокатом.
Mas
evidentemente
Но,
очевидно,
Eu
devia
ser
encarcerada
nas
grades
do
teu
coração
Меня
следовало
бы
заточить
за
решетку
твоего
сердца,
Porque
se
sou
uma
criminosa
Потому
что
если
я
преступница,
És
também,
nota
bem
То
ты
тоже,
заметь,
Que
estás
na
mesma
infração
Что
ты
совершил
то
же
преступление.
Venho
ao
tribunal
Предстаю
перед
судом
Da
minha
consciência
(errei
sim)
Своей
совести
(я
ошиблась,
да)
Como
ré
confesso
(errei
sim)
Как
обвиняемая,
признаюсь
(я
ошиблась,
да)
Peço
clemência
(errei
sim)
Прошу
о
снисхождении
(я
ошиблась,
да)
O
meu
erro
(é
bem
humano)
Моя
ошибка
(вполне
человеческая)
É
um
crime
que
não
evitamos
Это
преступление,
которого
мы
не
избежали,
Este
princípio
alguém
jamais
destrói
Этот
принцип
никто
никогда
не
разрушит,
Errei,
erramos
Я
ошиблась,
мы
ошиблись.
O
meu
erro
(é
humano)
Моя
ошибка
(человеческая)
É
um
crime
que
não
evitamos
Это
преступление,
которого
мы
не
избежали,
Este
princípio
alguém
jamais
destrói
Этот
принцип
никто
никогда
не
разрушит,
Errei,
erramos
(errei
sim)
Я
ошиблась,
мы
ошиблись
(я
ошиблась,
да).
Errei,
erramos
Я
ошиблась,
мы
ошиблись
Errei
(erramos)
Я
ошиблась
(мы
ошиблись)
Errei,
erramos
Я
ошиблась,
мы
ошиблись
Errei
(erramos)
Я
ошиблась
(мы
ошиблись)
Errei,
erramos
Я
ошиблась,
мы
ошиблись
Errei
(erramos),
errei
(erramos)
Я
ошиблась
(мы
ошиблись),
я
ошиблась
(мы
ошиблись)
Errei
(erramos),
errei
(erramos)
Я
ошиблась
(мы
ошиблись),
я
ошиблась
(мы
ошиблись)
Errei,
erramos
Я
ошиблась,
мы
ошиблись
Errei,
erramos
Я
ошиблась,
мы
ошиблись
Errei
(erramos)
Я
ошиблась
(мы
ошиблись)
Errei,
erramos
Я
ошиблась,
мы
ошиблись
Errei
(erramos),
errei
(erramos)
Я
ошиблась
(мы
ошиблись),
я
ошиблась
(мы
ошиблись)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Vargas Jr., Ataulfo Alves
Attention! Feel free to leave feedback.