Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Que Eu Não Pensei Nosso Antes
Warum Habe Ich Nicht Früher Daran Gedacht
Pourquoi
je
n'ai
pas
pensé
à
ça
avant
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht
Penso
logo
existo,
existo
logo
penso
Ich
denke,
also
bin
ich,
ich
bin,
also
denke
ich
Pensei
seduzir
você
com
algo
bem
provocante
Ich
dachte
daran,
dich
mit
etwas
sehr
Provokantem
zu
verführen
Gingando
num
bambolê
me
equilirando
em
barbante
Im
Hula-Hoop-Reifen
schwingend,
mich
auf
einer
Schnur
balancierend
(Pra
me
seduzir)
(Um
mich
zu
verführen)
Dançando
numa
tv
Im
Fernsehen
tanzend
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen)
Coberto
com
diamantes
Bedeckt
mit
Diamanten
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar!)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen!)
Num
carrão
zero,
por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
In
einem
brandneuen
Schlitten,
warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Por
quê?
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Warum?
Pensei
seduzir
você
daquele
instante
em
diante
Ich
dachte
daran,
dich
von
jenem
Moment
an
zu
verführen
Além
de
fazer
crochê
pensei
dar
vôo
rasante
Außer
zu
häkeln,
dachte
ich
daran,
einen
Tiefflug
zu
machen
(Pra
me
seduzir)
(Um
mich
zu
verführen)
Ir
ao
cinema,
escrever
Ins
Kino
gehen,
schreiben
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen)
Reinar
nesse
caos
reinante
In
diesem
herrschenden
Chaos
herrschen
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen)
Impressionante,
por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Beeindruckend,
warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Se
eu
penso,
logo
existo
Wenn
ich
denke,
also
bin
ich
Por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Se
existo,
logo
eu
penso
Wenn
ich
bin,
also
denke
ich
Por
quê?
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Warum?
Pensei
seduzir
você
fazendo
ar
de
importante
Ich
dachte
daran,
dich
zu
verführen,
indem
ich
wichtig
tue
Te
oferecendo
um
apê,
um
drinque,
um
refrigerante
Dir
eine
Wohnung
anbietend,
einen
Drink,
ein
Erfrischungsgetränk
(Pra
me
seduzir)
(Um
mich
zu
verführen)
Testando
HIV
Einen
HIV-Test
machend
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen)
Consultando
cartomante
Eine
Wahrsagerin
konsultierend
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar!)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen!)
Só
sobre
a
gente,
por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Nur
über
uns,
warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Por
quê?
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Warum?
Pensei
em
seduzir
você
domesticando
elefantes
Ich
dachte
daran,
dich
zu
verführen,
indem
ich
Elefanten
zähme
Cuidando
bem
de
bebês,
Kim,
Kaue,
Joy
Mich
gut
um
Babys
kümmernd,
Kim,
Kaue,
Joy
Doando-me
pra
transplantes
(pra
me
seduzir)
Mich
für
Transplantationen
spendend
(um
mich
zu
verführen)
Eu
mesmo
ser
meu
dublê
Selbst
mein
Stuntman
sein
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen)
Meu
próprio
representante
Mein
eigener
Vertreter
sein
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar!)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen!)
Por
cargas
d'água,
por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes
Um
Himmels
willen,
warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht
Por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht
Por
quê?
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Warum?
Pensei
em
seduzir
você
mostrando-me
confiante
Ich
dachte
daran,
dich
zu
verführen,
indem
ich
mich
selbstbewusst
zeige
Plantando
um
pé
de
ipê,
ecólogo
ambulante
Einen
Ipê-Baum
pflanzend,
ein
wandelnder
Ökologe
(Pra
me
seduzir)
(Um
mich
zu
verführen)
Limpando
o
rio
Tietê
Den
Tietê-Fluss
säubernd
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen)
E
outros
rios
restantes
Und
andere
übrige
Flüsse
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar!)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen!)
Ser
carioca
e
baiano,
por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Carioca
und
Baiano
sein,
warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Se
eu
penso,
logo
existo,
se
existo,
logo
eu
penso
Wenn
ich
denke,
also
bin
ich,
wenn
ich
bin,
also
denke
ich
Por
quê?
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Warum?
Pensei
seduzir
você
mudando-me
qual
mutante
Ich
dachte
daran,
dich
zu
verführen,
indem
ich
mich
wie
ein
Mutant
verändere
De
alguma
estrela
trazer
um
raciocínio
brilhante
Von
irgendeinem
Stern
eine
brillante
Schlussfolgerung
bringend
(Pra
me
seduzir)
(Um
mich
zu
verführen)
Bater
no
peito
e
dizer
Auf
die
Brust
schlagen
und
sagen
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen)
Num
brado
bem
retumbante
Mit
einem
sehr
schallenden
Ruf
(Vai
ter
que
ralar,
vai
ter
que
ralar!)
(Da
musst
du
dich
anstrengen,
da
musst
du
dich
anstrengen!)
Só
penso
em
você,
por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Ich
denke
nur
an
dich,
warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Se
eu
penso,
logo
existo,
se
existo,
logo
eu
penso
Wenn
ich
denke,
also
bin
ich,
wenn
ich
bin,
also
denke
ich
Por
que
que
eu
não
pensei
nisso
antes?
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht?
Por
quê?
Por
quê?
Por
quê?
Warum?
Warum?
Warum?
Se
eu
penso,
logo
existo,
se
existo,
logo
eu-
Wenn
ich
denke,
also
bin
ich,
wenn
ich
bin,
also
ich-
Penso,
logo
existo,
existo,
logo
penso
Denke,
also
bin
ich,
bin,
also
denke
ich
Pourquoi
je
n'ai
pas
pensé
à
ça
avant
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht
Penso
logo
existo,
se
existo,
logo
penso
Ich
denke,
also
bin
ich,
wenn
ich
bin,
also
denke
ich
Penso
logo
existo,
existo,
logo
penso
Ich
denke,
also
bin
ich,
bin,
also
denke
ich
Pourquoi
je
n'ai
pas
pensé
à
ça
avant
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht
Pourquoi
je
n'ai
pas
pensé
à
ça
avant
Warum
habe
ich
nicht
früher
daran
gedacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Itamar De Assumpcao
Attention! Feel free to leave feedback.