Itamar Assumpcao - Pretobrás - translation of the lyrics into German

Pretobrás - Itamar Assumpcaotranslation in German




Pretobrás
Pretobrás
Quando acordei, tava aqui (aonde?)
Als ich aufwachte, war ich hier (wo?)
Entre São Paulo e o mangue
Zwischen São Paulo und dem Mangrovensumpf
Brasil via MTV
Brasilien via MTV
Num clip de bang bang
In einem Bang-Bang-Clip
Nem bem cheguei, me feri (como?)
Kaum angekommen, verletzte ich mich (wie?)
Foi bala na cidade grande
Es war eine Kugel in der Großstadt
Compondo sobrevivi
Komponierend überlebte ich
E cantar estancou o meu sangue (cantar estancou)
Und das Singen stillte mein Blut (singen stillte)
Cantar estancou meu sangue
Singen stillte mein Blut
Cantar estancou
Singen stillte
Cantar estancou meu sangue
Singen stillte mein Blut
Nasci moleque saci
Ich wurde als Saci-Junge geboren
Daí que eu nunca me entregue
Daher ergebe ich mich nie
Mando um recado pra ti (pra ti, pra ti)
Ich sende dir eine Nachricht (dir, dir)
Certeza que a noite chegue
Gewiss, dass die Nacht kommt
Assim que te conheci (assim que te conheci)
Sobald ich dich kennenlernte (sobald ich dich kennenlernte)
Ardi no fogo da febre (ardi no fogo da febre)
Brannte ich im Fieberfeuer (brannte im Fieberfeuer)
Deus sabe o quanto sofri (Deus sabe o quanto sofri)
Gott weiß, wie sehr ich litt (Gott weiß, wie sehr ich litt)
O resto, o cão que carregue (o resto, o cão que carregue)
Den Rest soll der Teufel holen (den Rest soll der Teufel holen)
Um belo dia, parti (parti, parti)
Eines schönen Tages reiste ich ab (reiste ab, reiste ab)
Cumbica, Deutschland
Cumbica, Deutschland
Na volta, num duty free (duty free)
Auf dem Rückweg, in einem Duty Free (Duty Free)
Comprei um bom bumerangue (na volta, num duty free)
Kaufte ich einen guten Bumerang (auf dem Rückweg, in einem Duty Free)
Sou pretobrás, e daí? (e daí?)
Ich bin Pretobrás, na und? (na und?)
Sou pretobrás, e daí?
Ich bin Pretobrás, na und?
Eu rezo cantando reggae
Ich bete singend Reggae
Sou Cruz e Sousa Zumbi, Paulo Leminski (Ave Maria, cheia de graça)
Ich bin Cruz e Sousa Zumbi, Paulo Leminski (Ave Maria, cheia de graça)
Mas samba is another bag (samba is another bag)
Aber Samba is another bag (samba is another bag)
Samba is another bag (samba is another bag)
Samba is another bag (samba is another bag)
Samba is another bag (samba is another bag)
Samba is another bag (samba is another bag)
E cantar estancou meu sangue
Und das Singen stillte mein Blut
Cantar estancou, cantar estancou meu sangue
Singen stillte, singen stillte mein Blut
Cantar estancou, cantar estancou meu sangue
Singen stillte, singen stillte mein Blut
Cantar estancou e cantar estancou meu sangue
Singen stillte und singen stillte mein Blut
Cantar estancou...
Singen stillte...





Writer(s): Itamar De Assumpcao


Attention! Feel free to leave feedback.