Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem É Cover de Quem
Wer ist Cover von wem
Nasceste
no
Rio,
Estácio
Du
wurdest
in
Rio,
Estácio
geboren
E
eu
em
São
Paulo,
Tietê
Und
ich
in
São
Paulo,
Tietê
Os
nossos
passos
com
passos
Unsere
Schritte
mit
Schritten
Afirmam
(cá
juntos
um
do
outro,
tudo
a
ver)
Bestätigen
(hier
zusammen
einer
vom
anderen,
passt
perfekt)
Não
só
na
tonalidade
Nicht
nur
in
der
Tonart
E
também
no
jeitão
de
ser
Und
auch
in
der
Art
zu
sein
Circula
pela
cidade
(que
ele
é
cover
dele)
Zirkuliert
durch
die
Stadt
(dass
er
sein
Cover
ist)
Circula
pela
cidade
(que
ele
é
cover
dele)
Zirkuliert
durch
die
Stadt
(dass
er
sein
Cover
ist)
Que
sou
cover
de
você
Dass
ich
dein
Cover
bin
Tu
és
o
Pérola
Negra,
já
desde
72
Du
bist
die
Pérola
Negra,
schon
seit
'72
Eu
inventei
Beleleú,
só
oito
anos
depois
Ich
erfand
Beleleú,
erst
acht
Jahre
später
Além
desta
pela
preta,
coisa
comum
em
nós
dois
Außer
dieser
schwarzen
Perle,
etwas
das
uns
verbindet
Ideias,
músicas,
letras,
ideias,
músicas,
letras
Ideen,
Musik,
Texte,
Ideen,
Musik,
Texte
(Ideias,
músicas,
letras)
não
são
só
feijão
com
arroz
(Ideen,
Musik,
Texte)
sind
nicht
nur
Bohnen
mit
Reis
Dizem
formarmos
de
fato
Man
sagt,
wir
bilden
in
der
Tat
Um
belo
par
de
malditos
Ein
schönes
Paar
von
Verfluchten
Te
chamam
de
Negro
Gato
Dich
nennt
man
Negro
Gato
Me
tratam
de
Nego
Dito
Mich
behandeln
sie
als
Nego
Dito
E
já
que
talento
é
inato
Und
da
Talent
angeboren
ist
Isso
tudo
estava
escrito
Stand
das
alles
geschrieben
Num
mundo
cheio
de
chatos
In
einer
Welt
voller
Langweiler
Num
mundo
cheio
de
chatos
(e
bota
chato
nisso)
In
einer
Welt
voller
Langweiler
(und
wie
viele
es
gibt)
Até
que
somos
São
Beneditos
Sind
wir
doch
immerhin
São
Beneditos
No
mais
sambamos
de
tudo
Im
Grunde
tanzen
wir
alles
Funk,
soul,
blues,
jazz,
rock
and
roll
Funk,
Soul,
Blues,
Jazz,
Rock
and
Roll
Trocamos
tudo
em
miúdos
Wir
brechen
alles
auf
Gravamos
num
disc
show
Nehmen
es
in
einer
Disc
Show
auf
Paixão,
amor
sobretudo
Leidenschaft,
Liebe
vor
allem
Aquele
que
começou
Diejenige,
die
begann
Mas
grave
ou
mais
agudo
Aber
tiefer
oder
höher
Mas
grave
ou
mais
agudo
Aber
tiefer
oder
höher
Slow
speed
or
speed
slow
Slow
speed
or
speed
slow
Só
falta
agora
contar
Jetzt
muss
ich
nur
noch
erzählen
O
que
é
que
houve
outro
dia
Was
neulich
passiert
ist
Assim
que
entrei
num
bar
Sobald
ich
eine
Bar
betrat
Desses
da
periferia
Eine
dieser
aus
der
Peripherie
Alguém
começou
gritar
Jemand
fing
an
zu
schreien
Jurou
que
me
conhecia
Schwor,
mich
zu
kennen
Mas
no
lugar
de
Itamar
Doch
statt
Itamar
Mas
no
lugar
de
Itamar
Doch
statt
Itamar
Mas
no
lugar
de
Itamar
Doch
statt
Itamar
Disparou:
Luiz
Melodia!
Schoss
er
los:
Luiz
Melodia!
E
é
por
essas
e
outras
Und
es
ist
wegen
solcher
Dinge
Que
vamos
contemporâneos
Dass
wir
Zeitgenossen
gehen
Compositor
tão
ilustre
Ein
so
bedeutender
Komponist
Que
bom
ser
teu
conterrâneo
Wie
schön,
dein
Landsmann
zu
sein
Tu
abres,
eu
fecho
a
boca
Du
öffnest,
ich
schließe
den
Mund
Já
tem
mais
de
20
anos
Das
geht
schon
über
20
Jahre
Então,
baby,
não
se
assuste
Also,
Baby,
erschrick
nicht
Então,
baby,
não
se
assuste
Also,
Baby,
erschrick
nicht
Baby,
não
se
assuste!
Baby,
erschrick
nicht!
Pérola
Negra,
eu
te
amo!
Pérola
Negra,
ich
liebe
dich!
Nasceste
no
Rio,
Estácio
Du
wurdest
in
Rio,
Estácio
geboren
E
eu
em
São
Paulo,
Tietê
Und
ich
in
São
Paulo,
Tietê
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Quem
é
cover
de
quem?
Quem
é
cover?
Wer
ist
Cover
von
wem?
Wer
ist
Cover?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Itamar De Assumpcao
Attention! Feel free to leave feedback.