Itamar Assumpcao - Reengenharia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Itamar Assumpcao - Reengenharia




Meu amor, não sou o Gabriel
Любовь моя, я не Габриэль
Mas sou pensador
Но я мыслитель
Eu tive uma ideia genial
У меня была гениальная идея.
Que tal inserir nosso lar na economia global?
Как вписать свой дом в мировую экономику?
É muito simples, não tem nem filosofia
Это очень просто, у него нет даже философии.
É fazer a tal reengenharia
Нужно только провести реинжиниринг.
No mundo inteiro vai que é uma beleza
Во всем мире идет, что это красота
Por que não fazer igualzinho em casa, hein, princesa?
Почему бы не сделать то же самое дома, а, принцесса?
É jogar no lixo o que não precisa
Выбросить в мусор то, что не нужно
A tua mãe, por exemplo, a gente terceiriza
Твоя мать, к примеру, отдает чужие
Não se preocupe com a culinária
Не беспокойтесь о кулинарии
Agora ficou chique comer porcaria, ter urticária
Теперь стало модно есть дерьмо, есть крапивница
O quê que de mal afinal?
Что в этом плохого?
É um bocadinho de mesquinharia, ai meu bem
Это всего лишь мелочь, моя дорогая.
Meu bem, não vejo a hora de fazer economia de escala
Дорогая, не могу дождаться, чтобы сэкономить на масштабе
O mala do nosso vizinho, pegamos, botamos fora
Чемодан нашего соседа, мы берем, мы выбрасываем
A mulher dele, bem, a mulher dele
Его жена, ну, его жена
A gente incorpora, he-he-he
ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН-ОН
Vamos acabar com todo desperdício
Давайте покончим с расточительством.
Afinal, qual é o mal?
В чем проблема?
É a beira do precipício
Это только край пропасти.
É a beira do precipício
Это только край пропасти.
Os amigos a gente elimina
Друзей мы убиваем
E traz de brinquedinho baratinho da China
Купить дешевую игрушку из Китая
Vamos criar um lar, um lar, um lar
Давайте создадим дом, дом, дом
Um lar, um lar, um lar bem competitivo
Дом, дом, хороший конкурентный дом
Um lar que seja voltado para um objetivo
Дом, который возвращается только к одной цели
Entre o ativo e o passivo
Между активом и пассивом
Vamos ver qual de nós dois ainda continua vivo
Посмотрим, кто из нас еще жив.
Vamos cair de boca no pragmatismo
Мы будем впадать в прагматизм.
Afinal, qual é o mal? É a beira do abismo
В чем проблема? Это только край пропасти
Querida, vamos acabar com todo o sossego
Детка, давай покончим со всем этим спокойствием.
Dar um basta nos sentimentos
Хватит о чувствах
E nos momentos de aconchego
В моменты уюта
Pulmão otimizado, coração desativado
Оптимизированное легкое, сердце отключено
No seguro desemprego
Страхование по безработице
Nosso lar vai virar uma operação enxuta
Наш дом станет стройной операцией
Com muito mais inveja, com muito mais disputa
С большей завистью, с большей ссорой
Afinal, qual é o mal em ser um tiquinho filho da...?
В конце концов, что плохого в том, чтобы быть просто маленьким ребенком...?
Vamos concentrar na nossa vocação, meu bem
Давай сосредоточимся на нашем призвании, детка.
Ficar querendo o que a gente não tem
Хочется того, чего у нас нет
Oh! Meu amor, eu quero detonar
О! Любовь моя, я хочу взорвать
O quarteirão, o mundo, o bairro
Квартал, Мир, квартал
pra comprar o nosso segundo carro
Купить второй автомобиль
Oh! Meu amor, depois, quando tudo der certo
О! Любовь моя, когда все будет хорошо
Ficaremos nós dois num lindo deserto
Мы останемся вдвоем в прекрасной пустыне
Vai ser tão legal ser moderno
Как здорово быть Moderna
Aqui no meio do inferno
Здесь, посреди ада
Poderemos gravar tudo isso em vídeo
Все это можно будет записать на видео.
Afinal, qual é o mal?
В чем проблема?
É um pouquinho de suicídio
Это всего лишь небольшое самоубийство.
Teu irmão eu aniquilo, teu pai jogamos no asilo
Твой брат я уничтожаю, твой отец мы играем в приюте
E vamos comer por quilo
И мы будем есть только за килограмм.
Meu amor, meu amor, meu amor
Моя любовь, моя любовь, моя любовь
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
Я не Габриэль, но я мыслитель.
Sou pensador, meu amor, meu amor
Я мыслитель, любовь моя, любовь моя
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
Я не Габриэль, но я мыслитель.
Meu amor, meu amor, meu amor
Моя любовь, моя любовь, моя любовь
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
Я не Габриэль, но я мыслитель.
Sou pensador, meu amor, meu amor
Я мыслитель, любовь моя, любовь моя
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
Я не Габриэль, но я мыслитель.





Writer(s): Sergio Guardado, Itamar De Assumpcao


Attention! Feel free to leave feedback.