Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai, Mas Vai Mesmo
Geh, Geh Wirklich
Pois
é,
falaram
tanto
Tja,
sie
haben
so
viel
geredet
Que
desta
vez
a
morena
foi
embora
Dieses
Mal
ist
die
Morena
gegangen
Foi
embora
Sie
ist
gegangen
E
já
que
foi
Und
da
sie
ging
Vai,
vai
mesmo
(dessa
vez
a
morena
foi
embora)
Geh,
geh
wirklich
(dieses
Mal
ist
die
Morena
gegangen)
Que
eu
não
quero
você
mais,
nunca
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr,
niemals
mehr
Tenha
santa
paciência
(tenha
santa
paciência,
você)
Hab
heilige
Geduld
(hab
heilige
Geduld,
du)
Põe
a
mão
na
consciência
Leg
die
Hand
aufs
Gewissen
Deixe-me
viver
em
paz
(eu
me
sinto
mesmo
culpado)
Lass
mich
in
Frieden
leben
(ich
fühle
mich
wirklich
schuldig)
Vai,
vai
mesmo
(dessa
vez
a
morena
foi
embora)
Geh,
geh
wirklich
(dieses
Mal
ist
die
Morena
gegangen)
Eu
não
quero
você
mais,
nunca
mais
Ich
will
dich
nicht
mehr,
niemals
mehr
Tenha
santa
paciência
Hab
heilige
Geduld
Põe
a
mão
na
consciência
(põe
a
mão
na
consciência,
você)
Leg
die
Hand
aufs
Gewissen
(leg
die
Hand
aufs
Gewissen,
du)
Deixe-me
viver
em
paz
(eu
me
sinto
mesmo
culpado)
Lass
mich
in
Frieden
leben
(ich
fühle
mich
wirklich
schuldig)
Sai
de
vez
do
meu
caminho
(errei
sim)
Geh
endlich
aus
meinem
Weg
(ich
hab
Fehler
gemacht)
Dê
a
outro
o
seu
carinho
(errei,
erramos)
Schenk
deine
Zuneigung
einem
anderen
(ich
hab
Fehler
gemacht,
wir
beide)
Me
abandone,
por
favor
Verlass
mich,
bitte
Ai,
que
dor
(ai,
que
dor)
Oh,
dieser
Schmerz
(oh,
dieser
Schmerz)
Você
machucou
meu
peito
(errei
sim)
Du
hast
mein
Herz
verletzt
(ich
hab
Fehler
gemacht)
Não
tem
mais
o
direito
Du
hast
kein
Recht
mehr
De
mandar
no
meu
amor
(errei,
erramos)
Über
meine
Liebe
zu
bestimmen
(ich
hab
Fehler
gemacht,
wir
beide)
Vai,
vai
mesmo
Geh,
geh
wirklich
Eu
não
quero
você
mais
(eu
que
não
quero
você
mais)
Ich
will
dich
nicht
mehr
(ich
will
dich
wirklich
nicht
mehr)
Nunca
mais
(nunca
mais)
Niemals
mehr
(niemals
mehr)
Tenha
santa
paciência
Hab
heilige
Geduld
Põe
a
mão
na
consciência
Leg
die
Hand
aufs
Gewissen
Deixe-me
viver
em
paz
(deixe-me
viver
em
paz,
você)
Lass
mich
in
Frieden
leben
(lass
mich
in
Frieden
leben,
du)
Vai,
vai
mesmo
Geh,
geh
wirklich
Eu
não
quero
você
mais
(eu
que
não
quero
você
mais)
Ich
will
dich
nicht
mehr
(ich
will
dich
wirklich
nicht
mehr)
Tenha
santa
paciência
Hab
heilige
Geduld
Põe
a
mão
na
consciência
Leg
die
Hand
aufs
Gewissen
Deixe-me
viver
em
paz
(eu
não
quero
você
mais)
Lass
mich
in
Frieden
leben
(ich
will
dich
nicht
mehr)
Sai
de
vez
do
meu
caminho
(vai
mesmo)
Geh
endlich
aus
meinem
Weg
(geh
wirklich)
Dê
a
outro
o
seu
carinho
(vai
mesmo)
Schenk
deine
Zuneigung
einem
anderen
(geh
wirklich)
Me
abandone,
por
favor
Verlass
mich,
bitte
Ai,
que
dor
(ai,
que
dor)
Oh,
dieser
Schmerz
(oh,
dieser
Schmerz)
Você
machucou
meu
peito
(errei
sim)
Du
hast
mein
Herz
verletzt
(ich
hab
Fehler
gemacht)
Não
tem
mais
o
direito
Du
hast
kein
Recht
mehr
De
mandar
no
meu
amor
(errei,
erramos)
Über
meine
Liebe
zu
bestimmen
(ich
hab
Fehler
gemacht,
wir
beide)
Sai
de
vez
do
meu
caminho
Geh
endlich
aus
meinem
Weg
Dê
a
outro
o
seu
carinho
Schenk
deine
Zuneigung
einem
anderen
Me
abandone,
por
favor
Verlass
mich,
bitte
Ai,
que
dor
Oh,
dieser
Schmerz
Você
machucou
meu
peito
Du
hast
mein
Herz
verletzt
Não
tem
mais
o
direito
Du
hast
kein
Recht
mehr
De
mandar
no
meu
amor
Über
meine
Liebe
zu
bestimmen
Não
tem
mais
o
direito
Du
hast
kein
Recht
mehr
De
mandar
no
meu
amor
Über
meine
Liebe
zu
bestimmen
Não
tem
mais
o
direito
Du
hast
kein
Recht
mehr
De
mandar
no
meu
amor
Über
meine
Liebe
zu
bestimmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ataulfo Alves
Attention! Feel free to leave feedback.