Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get a Kick Out of You
Ich kriege einen Kick von dir
I
get
no
kick
from
Champagne
Von
Champagner
kriege
ich
keinen
Kick
Mere
alchohol
doesn't
thrill
me
at
all
Bloßer
Alkohol
reizt
mich
überhaupt
nicht
So
tell
me
why
should
it
be
true
Also
sag
mir,
warum
sollte
es
wahr
sein
That
I
get
a
kick
out
of
you
Dass
ich
einen
Kick
von
dir
kriege
Some
get
a
kick
from
cocaine
Manche
kriegen
einen
Kick
von
Kokain
I'm
sure
that
if
I
took
even
one
sniff
Ich
bin
sicher,
wenn
ich
auch
nur
einmal
schnupfen
würde
That
would
bore
me
terrifically
too
Das
würde
mich
auch
furchtbar
langweilen
Cause
I
get
a
kick
out
of
you
Denn
ich
kriege
einen
Kick
von
dir
I
get
a
kick
every
time
I
see
you
standing
there
before
me
Ich
kriege
jedes
Mal
einen
Kick,
wenn
ich
dich
vor
mir
stehen
sehe
I
get
a
kick
though
its
clear
to
me
you
obviously
don't
Ich
kriege
einen
Kick,
obwohl
mir
klar
ist,
dass
du
mich
offensichtlich
nicht
Some
get
their
kicks
in
a
plane
Manche
kriegen
ihren
Kick
im
Flugzeug
Flying
too
high
in
the
sky
with
some
guy
Zu
hoch
am
Himmel
mit
irgendeinem
Kerl
zu
fliegen
Is
my
idea
of
nothing
to
do
Ist
für
mich
absolut
reizlos
Yet
I
get
a
kick
out
of
you
Doch
ich
kriege
einen
Kick
von
dir
I
get
a
kick
every
time
I
see
you
standing
there
before
me
Ich
kriege
jedes
Mal
einen
Kick,
wenn
ich
dich
vor
mir
stehen
sehe
I
get
a
kick
though
its
clear
to
me
you
obviously
don't
Ich
kriege
einen
Kick,
obwohl
mir
klar
ist,
dass
du
mich
offensichtlich
nicht
Some
get
their
kicks
in
a
plane
Manche
kriegen
ihren
Kick
im
Flugzeug
Flying
too
high
in
the
sky
with
some
guy
Zu
hoch
am
Himmel
mit
irgendeinem
Kerl
zu
fliegen
Is
my
idea
of
nothing
to
do
Ist
für
mich
absolut
reizlos
Cause
I
get
a
kick
out
of
you
Denn
ich
kriege
einen
Kick
von
dir
I
get
a
kick
out
of
you,out
of
you
Ich
kriege
einen
Kick
von
dir,
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.