Lyrics and translation Ituana - Life on Mars?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life on Mars?
Жизнь на Марсе?
It's
a
god-awful
small
affair
Это
до
ужаса
мелкое
дельце
To
the
girl
with
the
mousy
hair
Для
девчонки
с
волосами,
как
у
мышки,
But
her
mummy
is
yelling,
"No!"
Но
её
мамочка
кричит:
"Нет!"
And
her
daddy
has
told
her
to
go
И
её
папочка
велел
ей
идти,
But
her
friend
is
nowhere
to
be
seen
Но
её
друга
нигде
не
видно.
Now
she
walks
through
her
sunken
dream
Теперь
она
бредёт
сквозь
свой
утонувший
сон
To
the
seat
with
the
clearest
view
К
месту
с
самым
лучшим
видом
And
she's
hooked
to
the
silver
screen
И
прикована
к
серебряному
экрану.
But
the
film
is
a
saddening
bore
Но
фильм
— удручающая
скука,
For
she's
lived
it
ten
times
or
more
Ведь
она
видела
его
раз
десять,
а
то
и
больше.
She
could
spit
in
the
eyes
of
fools
Она
могла
бы
плевать
в
глаза
дуракам,
As
they
ask
her
to
focus
on
Пока
они
просят
её
сосредоточиться
на
том,
как...
Sailors
fighting
in
the
dance
hall
Моряки
дерутся
в
танцевальном
зале.
Look
at
those
cavemen
go
Посмотри
на
этих
пещерных
людей,
It's
the
freakiest
show
Это
самое
странное
шоу.
Take
a
look
at
the
Lawman
Взгляни
на
этого
законника,
Beating
up
the
wrong
guy
Избивающего
не
того
парня.
Oh
man!
Wonder
if
he'll
ever
know
Боже
мой!
Интересно,
узнает
ли
он
когда-нибудь,
He's
in
the
best
selling
show
Что
он
в
самом
продаваемом
шоу?
Is
there
life
on
Mars?
Есть
ли
жизнь
на
Марсе?
It's
on
America's
tortured
brow
На
искажённом
челе
Америки
написано,
That
Mickey
Mouse
has
grown
up
a
cow
Что
Микки
Маус
вырос
и
стал
коровой.
Now
the
workers
have
struck
for
fame
Теперь
рабочие
бастуют
за
славу,
'Cause
Lennon's
on
sale
again
Потому
что
Леннон
снова
в
продаже.
See
the
mice
in
their
million
hordes
Посмотри
на
мышей,
миллионными
полчищами
From
Ibiza
to
the
Norfolk
Broads
От
Ибицы
до
Норфолк-Бродс,
Rule
Britannia
is
out
of
bounds
"Правь,
Британия"
— это
не
для
меня,
To
my
mother,
my
dog,
and
clowns
Для
моей
матери,
моей
собаки
и
клоунов.
But
the
film
is
a
saddening
bore
Но
фильм
— удручающая
скука,
'Cause
I
wrote
it
ten
times
or
more
Ведь
я
писал
его
раз
десять,
а
то
и
больше.
It's
about
to
be
writ
again
Его
скоро
перепишут,
As
I
ask
you
to
focus
on
А
я
прошу
тебя
сосредоточиться
на
том,
как...
Sailors
fighting
in
the
dance
hall
Моряки
дерутся
в
танцевальном
зале.
Look
at
those
cavemen
go
Посмотри
на
этих
пещерных
людей,
It's
the
freakiest
show
Это
самое
странное
шоу.
Take
a
look
at
the
Lawman
Взгляни
на
этого
законника,
Beating
up
the
wrong
guy
Избивающего
не
того
парня.
Oh
man!
Wonder
if
he'll
ever
know
Боже
мой!
Интересно,
узнает
ли
он
когда-нибудь,
He's
in
the
best
selling
show
Что
он
в
самом
продаваемом
шоу?
Is
there
life
on
Mars?
Есть
ли
жизнь
на
Марсе?
Uh...
uh-uh...
Э-э...
э-э-э...
Is
there
life
on
Mars?...
Есть
ли
жизнь
на
Марсе?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie
Attention! Feel free to leave feedback.