Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I mulini della mente
Мельницы разума
Se
la
notte
non
dormi
Если
ночью
ты
не
спишь,
Puoi
provare
Можешь
попробовать
A
liberare
la
mente
Освободить
свой
разум
Dai
problemi
che
hai
От
проблем,
что
тебя
гнетут.
Se
nel
buio
i
tuoi
occhi
Если
в
темноте
твои
глаза,
Come
gatti
Словно
у
кошки,
Stan
cercando
la
preda
Ищут
добычу,
La
strada
mia
la
sai
Ты
знаешь
дорогу
ко
мне.
E
lascia
che
(lascia
che)
И
позволь
мне
(позволь
мне)
Stia
con
te
(stia
con
te)
Быть
с
тобой
(быть
с
тобой),
Ed
i
mulini
della
mente
И
мельницы
разума
Si
fermeranno
in
un
istante,
amore,
sì
Остановятся
в
одно
мгновение,
любимый,
да.
Che
uomo
sei?
(Che
uomo
sei?)
Что
ты
за
мужчина?
(Что
ты
за
мужчина?)
Come
fai
(come
fai)
Как
ты
умудряешься
(как
ты
умудряешься)
A
farmi
stare
sempre
in
pena?
Заставлять
меня
всегда
волноваться?
A
ritornare
sempre
in
scena?
Amore,
sì
Всегда
возвращаться
на
сцену?
Любимый,
да.
Se
anche
tu
hai
paura
Если
ты
тоже
боишься,
Non
camminare
da
solo
Не
иди
один,
Da
solo
non
ce
la
fai
Один
ты
не
справишься.
E
lascia
che
(lascia
che)
И
позволь
мне
(позволь
мне)
Stia
con
te
(stia
con
te)
Быть
с
тобой
(быть
с
тобой),
Ed
i
mulini
della
mente
И
мельницы
разума
Si
fermeranno
in
un
istante,
amore,
sì
Остановятся
в
одно
мгновение,
любимый,
да.
E
lascia
che
(lascia
che)
И
позволь
мне
(позволь
мне)
Stia
con
te
(stia
con
te)
Быть
с
тобой
(быть
с
тобой),
L'amore
è
l'unica
ragione
Любовь
— единственная
причина,
Il
resto
è
tutta
un'illusione,
amore,
sì
Остальное
— всего
лишь
иллюзия,
любимый,
да.
Che
uomo
sei?
(Che
uomo
sei?)
Что
ты
за
мужчина?
(Что
ты
за
мужчина?)
Come
fai
(come
fai)
Как
ты
умудряешься
(как
ты
умудряешься)
A
farmi
stare
sempre
in
pena?
Заставлять
меня
всегда
волноваться?
A
ritornare
sempre
in
scena?
Amore,
sì,
eh
Всегда
возвращаться
на
сцену?
Любимый,
да,
эх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Fontana, Giuseppe Ronzullo
Attention! Feel free to leave feedback.