Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
il
giorno
posso
non
pensarti
Kann
ich
am
Tag
auch
nicht
an
dich
denken,
La
notte
maledico
te
Nachts
verfluche
ich
dich.
E
quando
infine
spunta
l'alba
Und
wenn
endlich
der
Morgen
graut,
C'è
solo
il
vuoto
intorno
a
me
Ist
nur
Leere
um
mich
herum.
La
notte
tu
mi
appari
immenso
Nachts
erscheinst
du
mir
riesengroß,
Invano
tento
di
afferrarti
Vergeblich
versuche
ich,
dich
zu
fassen.
Ma
ti
diverti
a
tormentarmi
Aber
du
genießt
es,
mich
zu
quälen,
La
notte
tu
mi
fai
impazzir
Nachts
machst
du
mich
verrückt.
Mi
fa
impazzir,
mi
fa
impazzir
Macht
mich
verrückt,
macht
mich
verrückt.
E
la
tua
voce
fende
il
buio
Und
deine
Stimme
durchdringt
die
Dunkelheit,
Dove
cercarti
non
lo
so
Wo
ich
dich
suchen
soll,
weiß
ich
nicht.
Ti
vedo
e
torna
la
speranza
Ich
sehe
dich
und
die
Hoffnung
kehrt
zurück,
Ti
voglio
tanto
bene
ancor
Ich
hab
dich
immer
noch
so
lieb.
Per
un
istante
riappari
Für
einen
Augenblick
erscheinst
du
wieder,
Mi
chiami
e
mi
tendi
le
mani
Du
rufst
mich
und
reichst
mir
deine
Hände.
Ma
il
mio
sangue
si
fa
ghiaccio
Doch
mein
Blut
gefriert
zu
Eis,
Quando
ridendo
ti
allontani
Wenn
du
dich
lachend
entfernst.
Mi
fa
impazzir,
mi
fa
impazzir
Macht
mich
verrückt,
macht
mich
verrückt.
Il
giorno
splende
in
piena
pace
Der
Tag
erstrahlt
in
vollem
Frieden,
E
la
tua
immagine
scompar
Und
dein
Bild
verschwindet.
Felice
tu
ritrovi
l'altra
Glücklich
findest
du
die
Andere,
Quell'altra
che
mi
fa
impazzir
Jene
andere,
die
mich
verrückt
macht.
Mi
fa
impazzir
Macht
mich
verrückt,
Mi
fa
impazzir
Macht
mich
verrückt.
Mi
fa
impazzir
Macht
mich
verrückt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Salerno, Salvatore Adamo, Oscar Saintal, Jef Deboeck
Attention! Feel free to leave feedback.