Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No, non mi scorderò mai
Nein, ich werde es nie vergessen
Non
credevo
mai
più
d'incontrarmi
con
te
Ich
hätte
nie
mehr
geglaubt,
dich
zu
treffen
Ma
la
fatalità
predispone
le
cose
Aber
das
Schicksal
fügt
die
Dinge
E
si
rifà
con
te
dopo
che
ti
ha
deluso
Und
versöhnt
sich
mit
dir,
nachdem
es
dich
enttäuscht
hat
No,
non
mi
scorderò
mai
Nein,
das
werde
ich
nie
vergessen
Ti
sorrido
perché
sto
accorgendomi
che
Ich
lächle
dich
an,
weil
ich
bemerke,
dass
Il
tempo
su
di
te
non
ha
avuto
buon
gioco
Die
Zeit
dir
gegenüber
nicht
gnädig
war
E
in
questi
anni
tu
sei
cambiato
ben
poco
Und
in
diesen
Jahren
hast
du
dich
kaum
verändert
No,
non
mi
scorderò
mai
niente
di
te
Nein,
ich
werde
nie
etwas
von
dir
vergessen
Felice,
io,
tu
non
sai
le
mie
peripezie
Glücklich,
ich,
du
kennst
meine
Wechselfälle
nicht
Vivo
sola
oramai
però,
per
carità
Ich
lebe
jetzt
allein,
aber
bitte
Non
parliamo
di
me
e
di
malinconie
Reden
wir
nicht
von
mir
und
von
Schwermut
Tu
piuttosto
che
fai?
Raccontami
di
te
Was
machst
du
denn
so?
Erzähl
mir
von
dir
Cosa
fai?
Come
stai?
Vivi
solo
anche
tu?
Was
machst
du?
Wie
geht
es
dir?
Lebst
du
auch
allein?
Mio
marito
non
so,
fra
di
noi
finì
male
Mein
Mann,
ich
weiß
nicht,
zwischen
uns
ging
es
schlecht
aus
Ti
assicuro
che
i
miei
sono
morti
di
bile
Ich
versichere
dir,
meine
Eltern
sind
vor
Ärger
gestorben
No,
non
mi
scorderò
mai
Nein,
das
werde
ich
nie
vergessen
Chi
avrebbe
detto
mai
che
non
si
sa
perché
Wer
hätte
je
gedacht,
dass,
man
weiß
nicht
warum
Il
caso
e
niente
e
più
ci
mettesse
di
fronte
Der
Zufall
und
nichts
weiter
uns
gegenüberstellt
E
ti
portasse
a
me
da
un
passato
distante
Und
dich
aus
ferner
Vergangenheit
zu
mir
bringt
No,
non
mi
scorderò
mai
Nein,
das
werde
ich
nie
vergessen
Cosa
dirti
non
so,
il
ricordo
di
noi
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll,
die
Erinnerung
an
uns
Mi
ha
confuso
le
idee
fin
dal
primo
minuto
Hat
mich
vom
ersten
Moment
an
verwirrt
Perché
ritrovo
in
te
il
mondo
che
ho
perduto
Weil
ich
in
dir
die
Welt
wiederfinde,
die
ich
verloren
habe
No,
non
mi
scorderò
mai
niente
di
te
Nein,
ich
werde
nie
etwas
von
dir
vergessen
L'amore
era
per
noi
forse
l'unica
arma
Die
Liebe
war
für
uns
vielleicht
die
einzige
Waffe
Quando
avevano
i
miei
ben
altre
velleità
Als
meine
Eltern
ganz
andere
Ambitionen
hatten
Contro
cui,
grande
o
no,
un
amore
disarma
Gegen
die,
ob
groß
oder
nicht,
eine
Liebe
entwaffnet
E
mi
hanno
dato
a
chi
offriva
più
di
te
Und
sie
haben
mich
dem
gegeben,
der
mehr
bot
als
du
Ho
lottato
però
era
deciso
ormai
Ich
habe
aber
gekämpft,
doch
es
war
schon
entschieden
Quante
volte
non
so
ho
pianto
disperata
Wie
oft,
ich
weiß
nicht,
habe
ich
verzweifelt
geweint
Infine,
cosa
vuoi,
mi
sono
rassegnata
Schließlich,
was
willst
du,
habe
ich
mich
abgefunden
No,
non
lo
scorderò
mai
Nein,
das
werde
ich
nie
vergessen
Si
è
fatto
tardi
ormai,
sta
chiudendo
il
bar
Es
ist
schon
spät
geworden,
die
Bar
schließt
gleich
Vieni,
accompagnami
se
vuoi
Komm,
begleite
mich,
wenn
du
willst
Come
al
tempo
remoto
dei
baci
sotto
casa
Wie
in
der
fernen
Zeit
der
Küsse
vor
dem
Haus
No,
no,
non
mi
scorderò
mai,
mai
niente
di
noi
Nein,
nein,
ich
werde
nie,
nie
etwas
von
uns
vergessen
Quel
tempo
era
per
noi
il
tempo
dell'amore
Jene
Zeit
war
für
uns
die
Zeit
der
Liebe
Non
temevamo
mai
né
inverno
né
autunno
Wir
fürchteten
nie
weder
Winter
noch
Herbst
Era
estate,
era
estate
per
noi
ogni
giorno
dell'anno
Es
war
Sommer,
es
war
Sommer
für
uns
an
jedem
Tag
des
Jahres
No,
no,
non
mi
scorderò
mai,
mai
niente
di
noi
Nein,
nein,
ich
werde
nie,
nie
etwas
von
uns
vergessen
Non
sai
quanto
mi
dà
la
tua
sola
presenza
Du
weißt
nicht,
wie
viel
mir
deine
bloße
Anwesenheit
gibt
Non
immagini
più
il
bene
che
mi
fa
Du
ahnst
nicht
mehr,
wie
gut
es
mir
tut
Rivivere
con
te
la
nostra
adolescenza
Mit
dir
unsere
Jugend
wieder
zu
erleben
Risalire
con
te
a
tanto
tempo
fa
Mit
dir
so
weit
zurückzugehen
Io
vorrei,
se
tu
vuoi,
rivedermi
con
te
Ich
möchte,
wenn
du
willst,
dich
wiedersehen
Te
lo
chiedo
così,
non
so
se
lo
ritieni
Ich
frage
dich
einfach
so,
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
für
richtig
hältst
Se
ne
hai
voglia
anche
tu,
se
non
hai
altri
impegni
Ob
du
auch
Lust
dazu
hast,
ob
du
keine
anderen
Verpflichtungen
hast
Se
ti
ricordi
anche
tu
come
me
io
non
scorderò
mai
Ob
du
dich
auch
erinnerst
wie
ich
– ich
werde
es
nie
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diran Garvarentz, Charles Aznavourian
Attention! Feel free to leave feedback.