Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast Forward
Schneller Vorlauf
Tell
me
mine
like
you
don't
wanna
Erzähl
mir
meins,
als
ob
du
nicht
wolltest
How'd
it
get
so,
how'd
it
get
so
Wie
wurde
es
so,
wie
wurde
es
so
How'd
it
get
this
fast
forward?
Wie
wurde
es
so
schnell
vorgespult?
Looking
at
the
drummer,
he's
looking
like
"you
asked
for
it"
Ich
schaue
zum
Schlagzeuger,
er
schaut,
als
ob
er
sagen
wollte:
"Du
hast
darum
gebeten"
Like
how
you
gon'
front
Wie
willst
du
dich
denn
aufspielen
Ivan,
how
you
gon'
front?
Ivan,
wie
willst
du
dich
denn
aufspielen?
Everytime
you
nosedive
Jedes
Mal,
wenn
du
einen
Sturzflug
machst
You
been
pushing
all
the
buttons
for
Du
hast
dein
ganzes
Leben
lang
auf
alle
Knöpfe
gedrückt
Something
like
your
whole
life
So
ungefähr
dein
ganzes
Leben
Last
time
you
hit
me
up
was
on
a
two-way
Das
letzte
Mal,
als
du
dich
bei
mir
gemeldet
hast,
war
über
ein
Two-Way-Gerät
You
always
thinking
'bout
the
new
age
Du
denkst
immer
an
das
neue
Zeitalter
That's
cool,
but
what
about
Tuesday?
Das
ist
cool,
aber
was
ist
mit
Dienstag?
How'd
it
get
this
fast
forward?
Wie
wurde
es
so
schnell
vorgespult?
How'd
it
get
this?
Wie
wurde
es
so?
How'd
it
get
this?
Wie
wurde
es
so?
How'd
it
get
this
far
this
quick?
Wie
ist
es
so
schnell
so
weit
gekommen?
Time
& I
used
to
see
eye
to
eye,
but
Die
Zeit
und
ich,
wir
waren
uns
mal
einig,
aber
Now
she
got
me
running
behind,
yeah
Jetzt
lässt
sie
mich
hinterherlaufen,
yeah
Five,
four,
three,
two
Fünf,
vier,
drei,
zwei
One
minute
I'm
balls
deep
Eine
Minute
bin
ich
voll
dabei
Next
minute
got
cold
feet
Nächste
Minute
kriege
ich
kalte
Füße
Been
two-stepping
over
hot
coal
Ich
tanze
schon
eine
Weile
über
heiße
Kohlen
Try'na
flex
on
the
old
me
Versuche,
vor
meinem
alten
Ich
zu
flexen
Unread
letters
from
the
past
Ungelesene
Briefe
aus
der
Vergangenheit
Pile
of
throwback
laundry
Ein
Haufen
Wäsche
von
früher
No
clean
socks
Keine
sauberen
Socken
Gotta
wear
the
ones
I
wiped
her
off
with
Muss
die
tragen,
mit
denen
ich
sie
abgewischt
habe
Step
out
into
the
day
Ich
trete
hinaus
in
den
Tag
Still
ducking
my
past
though
Ducke
mich
aber
immer
noch
vor
meiner
Vergangenheit
Bygones
ain't
bygones,
she
ain't
running
out
of
ammo,
ey
Vergangenes
ist
nicht
vergangen,
ihr
geht
die
Munition
nicht
aus,
ey
I'm
just
try'na
hydrate,
feel
the
wind
and
get
my
mind
blown
Ich
versuche
nur,
mich
mit
Flüssigkeit
zu
versorgen,
den
Wind
zu
spüren
und
meinen
Verstand
wegblasen
zu
lassen
Drinking
water
while
I
can
Ich
trinke
Wasser,
solange
ich
kann
Still
ducking
Monsanto
Ducke
mich
immer
noch
vor
Monsanto
Computer
chips
in
the
cereal
Computerchips
im
Müsli
Blue
milk
got
her
titties
swole
Blaue
Milch
hat
ihre
Titten
anschwellen
lassen
Genocide
in
the
soil,
nuclear
winter
in
the
spring
rolls
Völkermord
im
Boden,
nuklearer
Winter
in
den
Frühlingsrollen
Future
taste
kinda
odd,
I
don't
wanna
be
too
late
Die
Zukunft
schmeckt
irgendwie
komisch,
ich
will
nicht
zu
spät
dran
sein
Before
I
sing
my
swan
song,
before
I
dip
like
blue
whales
Bevor
ich
meinen
Schwanengesang
singe,
bevor
ich
abtauche
wie
Blauwale
I'mma,
see
ya
in
the
new
age
Ich
werde,
wir
sehen
uns
im
neuen
Zeitalter
For
now
though,
try'na
make
it
through
Tuesday
Aber
vorerst
versuche
ich,
den
Dienstag
zu
überstehen
How'd
it
get
this
fast
forward?
Wie
wurde
es
so
schnell
vorgespult?
How'd
it
get
this?
Wie
wurde
es
so?
How'd
it
get
this?
Wie
wurde
es
so?
How'd
it
get
this
far
this
quick?
Wie
ist
es
so
schnell
so
weit
gekommen?
Time
and
I
used
to
see
eye
to
eye,
but
Die
Zeit
und
ich,
wir
waren
uns
mal
einig,
aber
Now
she
got
me
running
behind,
yeah
Jetzt
lässt
sie
mich
hinterherlaufen,
yeah
Fast
forward
Schneller
Vorlauf
MNDSGN
on
that
fast
forward
MNDSGN
im
schnellen
Vorlauf
DJ
HARRISON
on
that
fast
forward
DJ
HARRISON
im
schnellen
Vorlauf
Ivan
Ave
on
that
fast
forward
Ivan
Ave
im
schnellen
Vorlauf
Mutual
I
be
on
that
fast
forward
Mutual
I
be
im
schnellen
Vorlauf
Fredfades
on
that
fast
forward
Fredfades
im
schnellen
Vorlauf
Dirty
Hans
on
that
fast
forward
Dirty
Hans
im
schnellen
Vorlauf
Yogisoul
on
that
fast
forward
Yogisoul
im
schnellen
Vorlauf
Big
Stu
on
that
fast
forward
Big
Stu
im
schnellen
Vorlauf
Mohammed
on
fast
forward
Mohammed
im
schnellen
Vorlauf
SRaw,
Ol'
B,
Trey,
John
Rice
on
that
fast
forward
SRaw,
Ol'
B,
Trey,
John
Rice
im
schnellen
Vorlauf
I
want
some
of
your
time,
right
now
Ich
will
etwas
von
deiner
Zeit,
genau
jetzt
Stop
lookin'
over
me!
Stop
ignorin'
me!
Hör
auf,
über
mich
hinwegzusehen!
Hör
auf,
mich
zu
ignorieren!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devonne Harris, Eivind øygarden, Ringgo Anchet
Attention! Feel free to leave feedback.