Lyrics and translation Ivan Ave - Moves
Ringo
Making
moves
Ринго
делает
ходы
Fredfades
making
moves
Fredfades
делает
ходы
Dirty
Hands
making
moves
Грязные
руки
делают
движения.
My
whole
fam
making
moves
Вся
моя
семья
делает
ходы
Move
out
the
way
С
дороги!
My
father
said
you
wanna
get
it
done;
do
it
today
Мой
отец
сказал,
что
ты
хочешь
сделать
это,
сделай
это
сегодня
My
man
Moe
making
moves
Мой
парень
МО
делает
ходы
Yogi
making
moves
Йог
делает
движения.
Big
Stoop
Making
moves
Большой
сутулый
делает
движения
The
answer's
blowing
in
the
breeze
like
hair
do
Ответ
развевается
на
ветру,
как
волосы.
While
I
move
through
time
like
a
(heirloom?)
Пока
я
двигаюсь
во
времени,
как
(фамильная
реликвия?),
They
are
like:
"what
are
those?"
они
спрашивают:
"что
это?"
I'm
like:
"a
pair
of
shoes"
Я
такой:
"пара
туфель".
I
move
mine
through
the
maze
with
pace
compare
me
to
Я
двигаюсь
по
лабиринту
со
скоростью
сравни
меня
с
A
'93
Thierry
Henry,
no
telling
when
his
prime
gonna
be
Тьерри
Генри
93-го
года,
никто
не
знает,
когда
наступит
его
расцвет.
I
proceed
while
these
fools
gettin'
put
on
like
shoes
Я
продолжаю,
пока
эти
дураки
надевают
свои
ботинки.
Smoking
out
the
window
playing
Coltrane,
cool
Курю
в
окно,
играю
в
Колтрейна,
круто
When
I
was
nine
the
sound
tore
off
the
roof
Когда
мне
было
девять,
звук
сорвал
крышу.
Fool
just
made
me
knock
over
my
orange
juice,
I
knew
Дурак
только
что
заставил
меня
опрокинуть
свой
апельсиновый
сок,
я
знал
это.
Been
in
the
cut
since
like
salt
in
the
wound
С
тех
пор
я
был
в
порезе,
как
соль
в
ране.
Been
making
moves
like
saltwater
and
the
moon
Я
двигался,
как
морская
вода
и
Луна.
24
hours
til'
them
all
slide
through
24
часа,
пока
они
все
не
проскользнут.
The
only
25
(?)
Только
25
(?)
So
keep
your
eyes
glued
Так
что
держи
глаза
приклеенными.
I
breathe
rocket-fuel,
with
my
beats
chocolate
mousse
Я
вдыхаю
ракетное
топливо
со
своим
шоколадным
муссом
beats.
There's
rottweilers
and
poodles,
it
ain't
hard
to
spot
you
Там
есть
ротвейлеры
и
пудели,
тебя
нетрудно
заметить.
You
ain't
making
moves
Ты
не
делаешь
ходов.
Mr.
Santos
making
moves
Мистер
Сантос
делает
шаги
Trey
train
making
moves
Трэй
трейн
делает
ходы
Stay
Tuned
Оставайтесь
с
нами
Move
out
the
way
С
дороги!
Father
said
you
wanna
get
it
done;
Do
it
today
Отец
сказал,
что
ты
хочешь
сделать
это,
сделай
это
сегодня.
Jakarta
making
moves
Джакарта
делает
шаги
Habibi
Funk
making
moves
Хабиби
фанк
делает
ходы
The
world
moves
Мир
движется.
(Love
is
all
around
you)
(Любовь
повсюду
вокруг
тебя)
She's
been
on
it
since
day
one
like
a
birthmark
Она
была
на
нем
с
первого
дня,
как
родимое
пятно.
Learned
to
maneuver
the
rules
and
play
her
part
Научилась
обходить
правила
и
играть
свою
роль.
There
ain't
no
purple
hearts
for
battles
of
the
dome
Нет
пурпурных
сердец
для
битв
под
куполом
She
speak
Arabic
at
home,
speak
softly
cuz
they
don't
know
Дома
она
говорит
по-арабски,
говорит
тихо,
потому
что
они
не
знают.
The
truth'll
hurt
when
you
grew
up
in
two
worlds
Правда
причинит
боль,
когда
ты
вырастешь
в
двух
мирах.
One
claiming
you're
"too
much",
the
other
"not
too
sure"
Один
утверждает,
что
ты
"чересчур",
другой
- "не
слишком
уверен".
She
keep
a
toothbrush
in
anothers
bathroom
Она
держит
зубную
щетку
в
чужой
ванной.
She
know
it's
time
soon
she
gotta
choose
and
make
mad
moves
Она
знает
что
скоро
придет
время
ей
придется
выбирать
и
совершать
безумные
поступки
My
dude,
walking
around
watching
the
rain
dry
Мой
парень
ходит
и
смотрит,
как
высыхает
дождь.
(?)
art
chasin'
guap
(?)
искусство
гоняться
за
гуапом
That's
what
they
taught
Вот
чему
они
учили.
They've
been
tellin'
him
do
the
math,
choose
a
path
Они
говорили
ему,
чтобы
он
посчитал,
выбрал
путь.
Go
to
school
and
graduate
so
you
can
stack
Иди
в
школу
и
получи
высшее
образование,
чтобы
ты
мог
складывать
деньги.
Get
a
flying
start
Получите
старт
полета
The
weight
of
it
all
making
his
legs
buckle
От
тяжести
всего
этого
у
него
подгибаются
ноги.
His
brain
aching
like
his
leg
muscles
Его
мозг
болел,
как
и
мышцы
ног.
He
can
either
go
that
way,
step
into
that
air
bubble
Он
может
либо
пойти
туда,
либо
шагнуть
в
воздушный
пузырь.
Or
alienate
the
flock,
hop
on
an
air
shuttle
and
*woosh*
Или
оттолкнуть
стадо,
запрыгнуть
на
воздушный
шаттл
и
*ух*
24
hours
til'
(?)
slide
through
24
часа,
пока
(?)
не
проскользнет
The
only
25
(?)
Только
25
(?)
So
keep
your
eyes
glued
Так
что
держи
глаза
приклеенными.
I
would
assume
you
done
talking
it
through
Я
бы
предположил,
что
ты
уже
все
обговорил.
All
I
know
is
that
no,
nobody
is
stronger
than
you
Все,
что
я
знаю,
- это
то,
что
нет
никого
сильнее
тебя.
You,
you
got
moves
Ты,
ты
умеешь
двигаться.
All
my
people
making
moves,
like
Все
мои
люди
делают
какие-то
движения,
словно
Trying
to
see
through
Пытаясь
заглянуть
внутрь.
Keep
moving
Продолжай
двигаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eivind øygarden, Ringgo Ancheta
Attention! Feel free to leave feedback.