Lyrics and translation Ivan Ave - Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
no,
can't
be
Нет,
нет,
не
может
быть,
Just
can't
be
you
and
me
baby
Просто
не
может
быть
нас
с
тобой,
детка.
Pain
shoots
Боль
пронзает
Through
my
legs
and
my
arms
and,
my
belly,
too
Мои
ноги,
руки
и
даже
живот.
Pain
shoots
Боль
пронзает,
I
can't
even
use
my
running
shoes
to
get
away
from
the
pain
and
Я
даже
не
могу
надеть
кроссовки,
чтобы
убежать
от
боли
и
If
I
see
you
with
her
this
side
of
June
I
don't
know
what
I'mma
do
Если
я
увижу
тебя
с
ним
до
июня,
я
не
знаю,
что
сделаю.
If
it's
true
Если
это
правда,
What
my
mind
keep
whispering
about
you,
fuck
То,
что
шепчет
мне
мой
разум
о
тебе,
чёрт.
I
played
George
Duke
for
you
(George
Duke,
ay)
Я
ставил
для
тебя
Джорджа
Дюка
(Джордж
Дюк,
эй).
Look
like,
look
like,
I
was
gon'
play
the
fool
for
your
game
Похоже,
похоже,
я
собирался
стать
дураком
в
твоей
игре.
I
wrote
this
in
my
Mom's
kitchen
Я
написал
это
на
кухне
у
мамы,
Salt
water
dripping
on
the
dishes
Солёная
вода
капает
на
посуду.
I'mma
need
to
know
specifics
Мне
нужно
знать
подробности
'Bout
a
whole
year
every
last
minute
Обо
всём
последнем
годе,
о
каждой
минуте.
You
travel
this
distance,
unravel
in
an
instant
Ты
прошла
эту
дистанцию,
разгадала
в
одно
мгновение.
Never
swam
this
deep
before
no
Никогда
не
заплывал
так
глубоко,
нет.
I'mma
need
to
know
on
a
real
who
was
he
to
you?
Мне
нужно
знать
по-настоящему,
кем
он
был
для
тебя?
Who
was
he
to
you
and
me?
Кем
он
был
для
нас?
Keep
playing
records
trying
to
forget
this
Продолжаю
ставить
пластинки,
пытаясь
забыть
это,
But
every
song
change
meaning
Но
каждая
песня
меняет
смысл.
Can't
bump
George
even
Не
могу
слушать
даже
Джорджа.
If
it's
true
Если
это
правда,
What
my
mind
keep
whispering
about
you
То,
что
шепчет
мне
мой
разум
о
тебе.
I
played
George
Duke
for
you
(the
Duke)
Я
ставил
для
тебя
Джорджа
Дюка
(Дюка).
Look
like,
look
like
Похоже,
похоже,
I
was
gon'
play
the
fool
for
your
game
Я
собирался
стать
дураком
в
твоей
игре.
Play
the
fool
for
you
Стать
дураком
ради
тебя.
With
all
this
new
technology
Со
всеми
этими
новыми
технологиями.
Here's
the
cure
for
the
common
heartbreak
Вот
лекарство
от
обычной
сердечной
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredrik ?verlie, Eivind ?ygarden
Attention! Feel free to leave feedback.