Ivan Ave - Old Eye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ivan Ave - Old Eye




Old Eye
Старый глаз
I wanna have a light source coming out from here so
Я хочу, чтобы отсюда исходил источник света, так что
We'll start with this white with a little yellow in it
Мы начнем с этого белого с небольшим добавлением желтого
Just like so
Вот так
I love these little scenes where the light's coming from
Мне нравятся эти маленькие сценки, где свет исходит
Behind or it's coming from behind a tree or something and just
Сзади, или из-за дерева, или чего-то подобного, и просто
Projecting through
Проецируется сквозь
To me those are so beautiful
Для меня они такие красивые
And it's unbelievable what you can do with them
И невероятно, что ты можешь с ними сделать
Uh, put all my hurts on paper so I can grip some
Э-э, изложил всю свою боль на бумаге, чтобы я мог кое-что понять
Put all my dirt on the table so I don't trip on nothing
Выложил всю свою грязь на стол, чтобы ни за что не споткнуться
My world on tape, I could slow it down pitch it up
Мой мир на пленке, я мог замедлить его, повысить тон
Words dance on the page like dyslexia
Слова танцуют на странице, как при дислексии
It's only right I leave behind a document
Правильно, что я оставляю после себя документ
Special shoutout if you tuning in post the apocalypse
Особый привет, если ты настраиваешься после апокалипсиса
It's that rare kind of gem recorded breathin' oxygen
Это тот редкий вид жемчужины, записанный, дышащий кислородом
Scrolls of what I seen, how it felt in the moment
Свитки того, что я видел, как это ощущалось в тот момент
I seen a lot of beauty in between the omens
Я видел много красоты между предзнаменованиями
Seen the truth roll over my dude like a wave of lotion
Видел, как истина накрыла моего приятеля, как волна лосьона
I seen a homie drink the Kool-Aid potion with both
Видел, как кореш выпил зелье Kool-Aid обеими
Hands and get programmed by the top of the totem, they got us
Руками и был запрограммирован верхушкой тотема, они всех нас
All [whipped?] with Orion's belt
Отхлестали поясом Ориона
Plutocrats pimpin' minds like they do the
Плутократы охмуряют умы, как они это делают с
Steve Bannon made his money off of Seinfield
Стив Бэннон заработал свои деньги на «Сайнфелде»
And now Newman got the nuclear code, so
А теперь у Ньюмана ядерный код, так что
This might be the last time we gon' have time
Возможно, это последний раз, когда у нас будет время
Before I get up in the memories, I'mma grab mine, yeah
Прежде чем я окунусь в воспоминания, я захвачу свои, да
This might be the last time we gon' have time
Возможно, это последний раз, когда у нас будет время
I don't know about memories, I'mma grab mine
Я не знаю насчет воспоминаний, я захвачу свои
Around the time I had those Umbro wristbands
Примерно в то время, когда у меня были эти наручные повязки Umbro
My arms ready to reach into the unknown and grip that
Мои руки готовы были протянуться в неизвестность и схватить это
My man Andy showed me something on the Discman
Мой друг Энди показал мне кое-что на Discman
Planted a seed deep inside the knitted hat, fast forward
Посадил семя глубоко внутри вязаной шапки, быстрая перемотка
Around the time Yogisoul dropped By Nights
Примерно в то время, когда Yogisoul выпустил By Nights
I felt like I could look at a rock and that shit would shine bright
Мне казалось, что я могу посмотреть на камень, и эта штука будет ярко сиять
By the time 'Fades recorded Warmth
К тому времени, когда 'Fades записали Warmth
All the wrong colours on the horizon couldn't get my mind right
Все неправильные цвета на горизонте не могли привести мой разум в порядок
By the time Charlotte got in the limelight
К тому времени, когда Шарлотта попала в центр внимания
I was like if some hope don't come in soon then the tides might
Я подумал, что если надежда скоро не появится, то приливы могут
Water rising, holding onto the promise that in a couple years
Вода поднимается, я держусь за обещание, что через пару лет
We gon' have that 20/20 hindsight
У нас будет эта ретроспектива 20/20
By the time Mohammed got into film school
К тому времени, когда Мохаммед поступил в киношколу
Feeling good, celebrations with the crew, I could see that
Хорошее настроение, празднования с командой, я видел этот
Moment for what it was, knowing I miss that dude
Момент таким, какой он есть, зная, что скучаю по этому парню
Summer's so short man, listen to Stu
Лето такое короткое, послушай Сту
This might be the last time
Возможно, это последний раз
Before I get up in the memories, I'mma grab mine, yeah
Прежде чем я окунусь в воспоминания, я захвачу свои, да
This might be the last time we gon' have time
Возможно, это последний раз, когда у нас будет время
I don't know about what memories, I'mma grab mine
Я не знаю, какие воспоминания, я захвачу свои
I like these little paintings, hope you do too
Мне нравятся эти маленькие картины, надеюсь, тебе тоже
They're so interesting and they're very easy to
Они такие интересные и их очень легко
Do, even for people who've never painted before
Сделать, даже для тех, кто никогда раньше не рисовал
These little paintings are so nice, they're great
Эти маленькие картины такие милые, они прекрасны
There, now then, maybe... once again,
Вот, ну тогда, может быть... еще раз,
Don't just hit it random,
Не просто бей наугад,
Think about form and shape it's going on up here
Подумай о форме и обрисуй ее, она поднимается вот здесь
Now then just blend it outward, outward, outward
Теперь просто смешай ее наружу, наружу, наружу
But you want it to get darker and
Но ты хочешь, чтобы она становилась темнее и
Darker as it moves away from that light source
Темнее по мере удаления от источника света
There, think about there somewhere
Вот, подумай о том, что где-то там
And already it looks like there's a glow
И уже похоже, что здесь, сзади, есть свечение
Happening back here and that's what we're looking for
И это то, что мы ищем
And very lightly we'll brush it a little, take out the brushstrokes
И очень легко мы смахнем это немного, уберем мазки
Sometimes when you're doing these it's interesting if
Иногда, когда ты делаешь это, интересно, если
You wanna put the indication of light rays you can just pull
Ты хочешь обозначить световые лучи, ты можешь просто потянуть
Don't know if you can see there but it'll make the indication of
Не знаю, видишь ли ты там, но это создаст обозначение
Little rays of light zingin' trough
Маленьких лучей света, пронизывающих
The woods or wherever it happens to be
Лес или где бы это ни было
This is an excellent way to make those type of scenes
Это отличный способ создать такие сцены
It looks like there's a glow back there, a big lantern
Похоже, что там сзади светится большой фонарь
A few little sticks and twigs that live out here
Несколько маленьких палочек и веточек, которые находятся здесь
There
Вот
Don't want these to be very dark, they'll be out here in this light
Не хочу, чтобы они были очень темными, они будут здесь, на этом свете
So they also will be very, very subdued so you almost can't see them
Так что они тоже будут очень, очень приглушенными, так что ты почти не сможешь их видеть
There
Вот
But we know they're there
Но мы знаем, что они там
We know they're there
Мы знаем, что они там





Writer(s): Devonne Harris, Eivind øygarden, Ringgo Anchet


Attention! Feel free to leave feedback.