Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'annamoro N'ata Vota Vota
Ich verliebe mich immer wieder
Quelli
occhi
grandi
pieni
di
parole
mai
parlate
Diese
großen
Augen,
voll
ungesagter
Worte
Lo
sguardo
dritto
co
me
chi
l'amore
l'ha
giurato
Der
direkte
Blick,
wie
der
von
jemandem,
der
die
Liebe
geschworen
hat
Piena
di
tuto
quello
che
si
vuole
dalla
vita
Voller
all
dessen,
was
man
vom
Leben
will
Fermo
l'istante
questo
sentimento
non
ha
fretta
Ich
halte
den
Augenblick
an,
dieses
Gefühl
hat
keine
Eile
Che
bel
momento
quello
specchio
ci
raddoppia
tutto
Welch
schöner
Moment,
dieser
Spiegel
verdoppelt
alles
für
uns
Fermiamo
un
bacio
solo
quando
c'è
da
respirare
Wir
unterbrechen
einen
Kuss
nur,
um
zu
atmen
Sai
pecchè
voglio
a
tte
solo
tu
me
faij
stà
buon
Weißt
du,
warum
ich
dich
will?
Nur
du
tust
mir
gut
Sempe
tu
solo
tu
din0t
o
bene
e
o'
male
Immer
du,
nur
du,
im
Guten
wie
im
Schlechten
Trovo
a
te
sempe
a
te
comm
o'
sale
dint'o
mare
Ich
finde
dich,
immer
dich,
wie
das
Salz
im
Meer
Sempe
tu
sempe
e
cchiù.
tu
si
ajer
si
dimane
Immer
du,
immer
mehr.
Du
bist
gestern,
du
bist
morgen
Statte
cà
mbraccio
a'
me
nun
parlà
facimme
ammore
Bleib
hier
in
meinen
Armen,
sprich
nicht,
lass
uns
Liebe
machen
Voglio
a
te
sempe
a
te
dopp
fatt
amore
accussì
stretta
Ich
will
dich,
immer
dich,
nachdem
wir
Liebe
gemacht
haben,
so
eng
umschlungen
A
me
comm
è
bell
sto
piacer.
Für
mich,
wie
schön
ist
dieses
Vergnügen.
Cerco
a
tte
chiamm
a
te
fin
all'ultimo
respiro.
Ich
suche
dich,
ich
rufe
dich,
bis
zum
letzten
Atemzug.
Fermiamo
il
tempo
questa
notte
non
dovrà
finire
Lass
uns
die
Zeit
anhalten,
diese
Nacht
soll
nicht
enden
Restiamo
ancora
un
po'
cele
chiede
questo
grande
amore
Lass
uns
noch
ein
wenig
bleiben,
diese
große
Liebe
bittet
uns
darum
Fammi
provare
il
sapore
del
tuo
sentimentoo
Lass
mich
den
Geschmack
deines
Gefühls
kosten
In
un
istante
mi
attraversi
dalla
pelle
al
cuore
In
einem
Augenblick
durchdringst
du
mich
von
der
Haut
bis
zum
Herzen
Solo
il
contatto
mi
trasmette
tutto
il
tuo
calore
Nur
die
Berührung
überträgt
mir
all
deine
Wärme
Ci
scoppia
dentro
quella
voglia
di
gridare
ancora
In
uns
explodiert
dieses
Verlangen,
wieder
zu
schreien
Sai
pecchè
voglio
a
tte
solo
tu
me
faij
stà
buon
Weißt
du,
warum
ich
dich
will?
Nur
du
tust
mir
gut
Sempe
tu
solo
tu
din0t
o
bene
e
o'
male
Immer
du,
nur
du,
im
Guten
wie
im
Schlechten
Trovo
a
te
sempe
a
te
comm
o'
sale
dint'o
mare
Ich
finde
dich,
immer
dich,
wie
das
Salz
im
Meer
Sempe
tu
sempe
e
cchiù.
tu
si
ajer
si
dimane
Immer
du,
immer
mehr.
Du
bist
gestern,
du
bist
morgen
Statte
cà
mbraccio
a'
me
nun
parlà
facimme
ammore
Bleib
hier
in
meinen
Armen,
sprich
nicht,
lass
uns
Liebe
machen
Voglio
a
te
sempe
a
te
dopp
fatt
amore
accussì
stretta
Ich
will
dich,
immer
dich,
nachdem
wir
Liebe
gemacht
haben,
so
eng
umschlungen
A
me
comm
è
bell
sto
piacer.
Für
mich,
wie
schön
ist
dieses
Vergnügen.
Cerco
a
tte
chiamm
a
te
fin
all'ultimo
respiro.
Ich
suche
dich,
ich
rufe
dich,
bis
zum
letzten
Atemzug.
Sempe
te
voglio
sempe
comm
fosse
a
primma
vota
Ich
will
dich
immer,
immer,
als
wäre
es
das
erste
Mal
M'innamoro
n'ata
vota
e
nun
me
stanc
maje
Ich
verliebe
mich
aufs
Neue
und
werde
es
nie
müde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): f. ricciardi, m. alfano, g. granatino
Album
Na na na
date of release
30-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.