Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'A guagliona d'o core
Das Mädchen meines Herzens
Sient
sta
sorij
Hör
diese
Geschichte
O
cor
è
nir,
nir,
nir
Das
Herz
ist
schwarz,
schwarz,
schwarz
Sta
chiamman
a
te,
sta
chiamman
a
me
Sie
ruft
dich,
sie
ruft
mich
Sta
sul
ess
miezz
a
na
strad
Sie
ist
allein
mitten
auf
einer
Straße
Gir,
gir
e
nun
arrpos
Geht
umher,
geht
umher
und
ruht
nicht
Sta
cercann
a
me,
sta
cercann
a
te
Sie
sucht
mich,
sie
sucht
dich
Sta
priann
a
Dij
c
succer,
Sie
betet
zu
Gott,
dass
es
geschieht,
Ca
c'acchiapp
nsiem
sta
sera
Dass
er
uns
heute
Abend
zusammen
erwischt
O
vic
ha
capit,
sient
c
dic,
chell
cammin
e
c
trov
Der
Nachbar
hat's
verstanden,
hör
was
ich
sage,
sie
geht
und
findet
uns
O
vic
ha
capit,
nun
sap
o
vic
ma
sap
a
zon
a
memorij
Der
Nachbar
hat's
verstanden,
der
Nachbar
weiß
es
nicht,
aber
er
kennt
die
Gegend
auswendig
Ma
tu
che
capit?
Qual
nemic,
chell
è
a
uaglion
ro
cor
Aber
was
hast
du
verstanden?
Welcher
Feind,
sie
ist
das
Mädchen
meines
Herzens
Ma
quali
ferit?
Ramm
e
vestit,
primm
c'arriv
ca
for
Welche
Wunden?
Gib
mir
die
Kleider,
bevor
sie
draußen
ankommt
Mary
s
vo
lassà,
ij
pens
ca
nun
torn
cchiù
a
sbaglià,
pcché
sto
maal
Mary
will
sich
trennen,
ich
denke,
ich
werde
nicht
wieder
einen
Fehler
machen,
denn
mir
geht
es
schlecht
E
tu
c
chiagn
a
fa?
Si
già
sapiv
tutt
a
verità
Und
was
weinst
du?
Wenn
du
schon
die
ganze
Wahrheit
wusstest
C
t'aspettav?
Was
hast
du
erwartet?
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Però
comm
sijj
Bell
Aber
wie
schön
du
bist
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Tu
sij
proprij
na
stell
Du
bist
wirklich
ein
Stern
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Tu
sij
o
sbaglij
cchiù
bell
Du
bist
der
schönste
Fehler
Ooh
ooh
ooh-na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-na
na
na
na
na
Tant
ij
già
teng
a
chell
Denn
ich
habe
ja
schon
sie
Mo
c
vuo
sape?
Mo
c
vuo
ra
me?(vuo
ra
mee)
Was
willst
du
jetzt
wissen?
Was
willst
du
jetzt
von
mir?
(willst
von
mir)
Sacc
sul
ch'è
nu
peccat,
si
p
te
perdess
a
chell'at
Ich
weiß
nur,
es
ist
eine
Sünde,
wenn
ich
für
dich
die
Andere
verlöre
Nun
t
fa
vré,
sceng
primm
e
te
Lass
dich
nicht
sehen,
ich
gehe
vor
dir
runter
Fa
passà
na
ventin
e
minuti
Lass
etwa
zwanzig
Minuten
vergehen
Fors
è
meglij
ca
nun
t
salut
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
ich
dich
nicht
grüße
O
vic
ha
capit,
sient
c
dic,
chell
cammin
e
c
trov
Der
Nachbar
hat's
verstanden,
hör
was
ich
sage,
sie
geht
und
findet
uns
O
vic
ha
capit,
nun
sap
o
vic
ma
sap
a
zon
a
memorij
Der
Nachbar
hat's
verstanden,
der
Nachbar
weiß
es
nicht,
aber
er
kennt
die
Gegend
auswendig
Ma
tu
che
capit?
Qual
nemic,
chell
è
a
uaglion
ro
cor
Aber
was
hast
du
verstanden?
Welcher
Feind,
sie
ist
das
Mädchen
meines
Herzens
Ma
quali
ferit?
Ramm
e
vestit,
primm
c'arriv
ca
for
Welche
Wunden?
Gib
mir
die
Kleider,
bevor
sie
draußen
ankommt
Mary
s
vo
lassà,
ij
pens
ca
nun
torn
cchiù
a
sbaglià,
pcché
sto
maal
Mary
will
sich
trennen,
ich
denke,
ich
werde
nicht
wieder
einen
Fehler
machen,
denn
mir
geht
es
schlecht
E
tu
c
chiagn
a
fa?
Si
già
sapiv
tutt
a
verità
Und
was
weinst
du?
Wenn
du
schon
die
ganze
Wahrheit
wusstest
C
t'aspettav?
Was
hast
du
erwartet?
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Però
comm
sijj
Bell
Aber
wie
schön
du
bist
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Tu
sij
proprij
na
stell
Du
bist
wirklich
ein
Stern
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-
na
na
na
na
na
na
Tu
sij
o
sbaglij
cchiù
bell
Du
bist
der
schönste
Fehler
Ooh
ooh
ooh-na
na
na
na
na
Ooh
ooh
ooh-na
na
na
na
na
Tant
ij
già
teng
a
chell
Denn
ich
habe
ja
schon
sie
O
cor
è
nir,
nir,
nir,
nir
ooh
Das
Herz
ist
schwarz,
schwarz,
schwarz,
schwarz
ooh
Chell
è
a
uaglion
ro
cor
Sie
ist
das
Mädchen
meines
Herzens
O
cor
è
nir
nir
nir
nir
ooh
Das
Herz
ist
schwarz,
schwarz,
schwarz,
schwarz
ooh
Chell
cammin
e
c
trov!
Sie
geht
und
findet
uns!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Granatino, Sergio Viola
Attention! Feel free to leave feedback.