Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rains Again (Blues Edit by Club Atlantico)
Es regnet wieder (Blues Edit von Club Atlantico)
Pick
it
up
pick
it
up
and
start
again
Nimm
es
auf,
nimm
es
auf
und
fang
neu
an
You
got
a
second
chance,
you
could
go
home
Du
hast
eine
zweite
Chance,
du
könntest
nach
Hause
gehen
Escape
it
all
it's
just
irrelevant
Entkomme
allem,
es
ist
nur
irrelevant
It's
just
medicine,
it's
just
medicine
Es
ist
nur
Medizin,
es
ist
nur
Medizin
You
could
still
be,
what
you
want
to
Du
könntest
immer
noch
sein,
was
du
sein
willst
What
you
said
you
were,
when
I
meet
you
Was
du
sagtest,
dass
du
warst,
als
ich
dich
traf
Yeah.
At
times
I
don't
know
where
I'm
going
Ja.
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehe
I'm
stuck
looking
back
at
where
I've
been
Ich
stecke
fest
und
schaue
zurück,
wo
ich
gewesen
bin
All
these
friends
who
say
they
supported
you
All
diese
Freunde,
die
sagen,
sie
hätten
mich
unterstützt
Suddenly
vanished
with
the
wind
Sind
plötzlich
mit
dem
Wind
verschwunden
When
you
got
nothing
to
lose,
and
expected
to
lose
Wenn
man
nichts
zu
verlieren
hat
und
erwartet
zu
verlieren
Who
do
you
look
to
then
An
wen
wendest
du
dich
dann?
When
everybody
wants
something
Wenn
jeder
etwas
will
Who
can
you
really
call
a
friend
Wen
kannst
du
wirklich
einen
Freund
nennen?
Late
night
stressing
cuz
I'm
guessing
Spätabends
gestresst,
weil
ich
grüble
Can
happiness
ever
last
Kann
Glück
jemals
andauern?
Cuz
there's
times,
it's
really
here
Denn
es
gibt
Zeiten,
da
ist
es
wirklich
hier
But
remains
inside
the
past
Aber
bleibt
in
der
Vergangenheit
I've
given
everything
I
got
Ich
habe
alles
gegeben,
was
ich
habe
But
I
always
seem
to
crash
Aber
ich
scheine
immer
zu
scheitern
If
life
really
gives
you
lessons
Wenn
das
Leben
dir
wirklich
Lektionen
erteilt
Then
I'm
failing
the
class
Dann
falle
ich
in
der
Klasse
durch
Damn,
so
let
me
start
again
Verdammt,
also
lass
mich
neu
anfangen
I've
been
losing
this
sight
again
Ich
verliere
wieder
den
Durchblick
Been
running
close
to
empty
Ich
laufe
auf
Reserve
Don't
think
I
can
start
this
car
again
Glaube
nicht,
dass
ich
dieses
Auto
wieder
starten
kann
It's
hard
to
achieve,
where
no
one
sees
you
succeed
Es
ist
schwer,
etwas
zu
erreichen,
wo
niemand
dich
erfolgreich
sieht
I
sever
ties
with
the
closest
ones
who
never
believe
Ich
trenne
die
Verbindungen
zu
den
Nächsten,
die
niemals
glauben
I've
been
broken
down
to
pieces
over
a
silly
dream
Ich
wurde
wegen
eines
albernen
Traums
in
Stücke
zerbrochen
Loved
how
my
heart
was
ripped
out
for
believing
in
me
Toll,
wie
mir
das
Herz
rausgerissen
wurde,
weil
ich
an
mich
glaubte
Just
a
mic
and
a
pen,
and
all
the
places
I've
been
Nur
ein
Mikrofon
und
ein
Stift,
und
all
die
Orte,
an
denen
ich
war
I
dont
regret
where
I
am
Ich
bereue
nicht,
wo
ich
bin
But
can
we
start
again
Aber
können
wir
neu
anfangen?
Pick
it
up,
pick
it
all
up,
and
start
again
Nimm
es
auf,
nimm
alles
auf,
und
fang
neu
an
You
got
a
second
chance,
you
could
go
home
Du
hast
eine
zweite
Chance,
du
könntest
nach
Hause
gehen
Escape
it
all,
it's
just
irrelevant
Entkomme
allem,
es
ist
nur
irrelevant
What's
meant
to
be
isn't
meant
to
be
Es
ist
nicht
vorherbestimmt,
Just
everything
we
let
happen
nur
alles,
was
wir
geschehen
lassen
Been
trapped
inside
our
memories
Gefangen
in
unseren
Erinnerungen
The
nights
we
stayed
up
laughing
Die
Nächte,
in
denen
wir
lachend
aufblieben
I'm
acting
like
I'm
fine,
as
if
none
of
this
ever
happened
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
in
Ordnung,
als
ob
nichts
davon
je
passiert
wäre
Like
my
body
shield
with
armor
but
inside
I'm
just
collapsing
Als
wäre
mein
Körper
mit
Rüstung
geschützt,
aber
innerlich
breche
ich
einfach
zusammen
I
know
that
You've
moved
on,
and
thats
fine
cuz
so
have
I
Ich
weiß,
dass
du
weitergezogen
bist,
und
das
ist
in
Ordnung,
denn
das
bin
ich
auch
But
sometimes
you
reminisce
of
the
feelings
we
made
alive
Aber
manchmal
erinnere
ich
mich
an
die
Gefühle,
die
wir
zum
Leben
erweckt
haben
And
all
those
moments
where
you
call
me
up
at
3 in
the
morning
Und
all
die
Momente,
in
denen
du
mich
um
3 Uhr
morgens
angerufen
hast
Can't
tell
you
why
I'm
not
folding
Kann
dir
nicht
sagen,
warum
ich
nicht
einknicke
Am
I
provoking
emotions
Provoziere
ich
Emotionen?
Was
I
wrong
to
try
War
es
falsch
von
mir,
es
zu
versuchen
And
save
the
thing
I
thought
that
we
had
Und
das
zu
retten,
von
dem
ich
dachte,
dass
wir
es
hatten?
Or
was
I
crazy
to
believe
that
we
could
piece
it
all
back
Oder
war
ich
verrückt
zu
glauben,
dass
wir
alles
wieder
zusammensetzen
könnten?
Like
broken
mirrors,
I
don't
think
that
we
could
see
through
the
cracks
Wie
zerbrochene
Spiegel,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
durch
die
Risse
sehen
könnten
We
could
do
this
all
again,
I
know
I
take
this
all
back
Wir
könnten
das
alles
nochmal
machen,
ich
weiß,
ich
würde
das
alles
zurücknehmen
So
tell
me,
was
it
worth
it
Also
sag
mir,
war
es
das
wert?
With
all
the
lies
and
the
games
Mit
all
den
Lügen
und
den
Spielen
All
the
fights
and
the
name
calling
All
die
Streitereien
und
Beschimpfungen
Im
sorry
to
say,
that
these
words
aren't
meant
for
you
Es
tut
mir
leid
zu
sagen,
dass
diese
Worte
nicht
für
dich
bestimmt
sind
But
for
me
to
ease
the
pain
Sondern
für
mich,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Cuz
sometimes
you
do
feel
better
Denn
manchmal
fühlt
man
sich
besser
When
you
walk
in
the
rain
Wenn
man
im
Regen
spazieren
geht
Pick
it
up,
pick
it
all
up,
and
start
again
Nimm
es
auf,
nimm
alles
auf,
und
fang
neu
an
You
got
a
second
chance,
you
could
go
home.
escape
it
all,
its
just
irrelevant
Du
hast
eine
zweite
Chance,
du
könntest
nach
Hause
gehen.
Entkomme
allem,
es
ist
nur
irrelevant
Those
moments
when
you
realize
all
the
friends
that
you
lost
Diese
Momente,
wenn
ich
realisiere,
all
die
Freunde,
die
ich
verloren
habe
Pursuing
happiness
but
losing
it,
the
feelings
so
lost
Das
Glück
verfolgen,
aber
es
verlieren,
die
Gefühle
so
verloren
When
you're
over
thinking
every
night
and
you
just
want
it
to
stop
Wenn
ich
jede
Nacht
zu
viel
nachdenke
und
ich
nur
will,
dass
es
aufhört
Endlessly
falling
forever,
and
i
dont
want
to
be
cut
Endlos
für
immer
fallen,
und
ich
will
nicht
verletzt
werden
I
know
I
said
it
was
for
the
best
and
while
I'm
filled
with
regret
Ich
weiß,
ich
sagte,
es
sei
das
Beste,
und
während
ich
voller
Bedauern
bin
I've
been
losing
pieces
of
myself
I
don't
know
how
much
is
left
Ich
habe
Teile
von
mir
selbst
verloren,
ich
weiß
nicht,
wie
viel
übrig
ist
I
don't
want
to
ever
clean
up
this
room,
cuz
I'd
be
the
only
mess
left
Ich
will
dieses
Zimmer
niemals
aufräumen,
denn
ich
wäre
das
einzige
Chaos,
das
übrig
bliebe
Yeah,
I'm
still
cleaning
up
my
thoughts
Ja,
ich
räume
immer
noch
meine
Gedanken
auf
And
you're
the
only
thought
left
Und
du
bist
der
einzige
Gedanke,
der
übrig
ist
Lets
Start
Again
Lass
uns
neu
anfangen
It's
just
medicine,
it's
just
medicine
Es
ist
nur
Medizin,
es
ist
nur
Medizin
You
could
still
be
what
u
want
to
Du
könntest
immer
noch
sein,
was
du
sein
willst
What
you
said
you
were
Was
du
sagtest,
dass
du
warst
When
I
met
you
Als
ich
dich
traf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Kral
Attention! Feel free to leave feedback.