Ivan Král - Rains Again (Blues Edit by Club Atlantico) - translation of the lyrics into German




Rains Again (Blues Edit by Club Atlantico)
Es regnet wieder (Blues Edit von Club Atlantico)
Pick it up pick it up and start again
Nimm es auf, nimm es auf und fang neu an
You got a second chance, you could go home
Du hast eine zweite Chance, du könntest nach Hause gehen
Escape it all it's just irrelevant
Entkomme allem, es ist nur irrelevant
It's just medicine, it's just medicine
Es ist nur Medizin, es ist nur Medizin
You could still be, what you want to
Du könntest immer noch sein, was du sein willst
What you said you were, when I meet you
Was du sagtest, dass du warst, als ich dich traf
Yeah. At times I don't know where I'm going
Ja. Manchmal weiß ich nicht, wohin ich gehe
I'm stuck looking back at where I've been
Ich stecke fest und schaue zurück, wo ich gewesen bin
All these friends who say they supported you
All diese Freunde, die sagen, sie hätten mich unterstützt
Suddenly vanished with the wind
Sind plötzlich mit dem Wind verschwunden
When you got nothing to lose, and expected to lose
Wenn man nichts zu verlieren hat und erwartet zu verlieren
Who do you look to then
An wen wendest du dich dann?
When everybody wants something
Wenn jeder etwas will
Who can you really call a friend
Wen kannst du wirklich einen Freund nennen?
Late night stressing cuz I'm guessing
Spätabends gestresst, weil ich grüble
Can happiness ever last
Kann Glück jemals andauern?
Cuz there's times, it's really here
Denn es gibt Zeiten, da ist es wirklich hier
But remains inside the past
Aber bleibt in der Vergangenheit
I've given everything I got
Ich habe alles gegeben, was ich habe
But I always seem to crash
Aber ich scheine immer zu scheitern
If life really gives you lessons
Wenn das Leben dir wirklich Lektionen erteilt
Then I'm failing the class
Dann falle ich in der Klasse durch
Damn, so let me start again
Verdammt, also lass mich neu anfangen
I've been losing this sight again
Ich verliere wieder den Durchblick
Been running close to empty
Ich laufe auf Reserve
Don't think I can start this car again
Glaube nicht, dass ich dieses Auto wieder starten kann
It's hard to achieve, where no one sees you succeed
Es ist schwer, etwas zu erreichen, wo niemand dich erfolgreich sieht
I sever ties with the closest ones who never believe
Ich trenne die Verbindungen zu den Nächsten, die niemals glauben
I've been broken down to pieces over a silly dream
Ich wurde wegen eines albernen Traums in Stücke zerbrochen
Loved how my heart was ripped out for believing in me
Toll, wie mir das Herz rausgerissen wurde, weil ich an mich glaubte
Just a mic and a pen, and all the places I've been
Nur ein Mikrofon und ein Stift, und all die Orte, an denen ich war
I dont regret where I am
Ich bereue nicht, wo ich bin
But can we start again
Aber können wir neu anfangen?
Pick it up, pick it all up, and start again
Nimm es auf, nimm alles auf, und fang neu an
You got a second chance, you could go home
Du hast eine zweite Chance, du könntest nach Hause gehen
Escape it all, it's just irrelevant
Entkomme allem, es ist nur irrelevant
What's meant to be isn't meant to be
Es ist nicht vorherbestimmt,
Just everything we let happen
nur alles, was wir geschehen lassen
Been trapped inside our memories
Gefangen in unseren Erinnerungen
The nights we stayed up laughing
Die Nächte, in denen wir lachend aufblieben
I'm acting like I'm fine, as if none of this ever happened
Ich tue so, als wäre ich in Ordnung, als ob nichts davon je passiert wäre
Like my body shield with armor but inside I'm just collapsing
Als wäre mein Körper mit Rüstung geschützt, aber innerlich breche ich einfach zusammen
I know that You've moved on, and thats fine cuz so have I
Ich weiß, dass du weitergezogen bist, und das ist in Ordnung, denn das bin ich auch
But sometimes you reminisce of the feelings we made alive
Aber manchmal erinnere ich mich an die Gefühle, die wir zum Leben erweckt haben
And all those moments where you call me up at 3 in the morning
Und all die Momente, in denen du mich um 3 Uhr morgens angerufen hast
Can't tell you why I'm not folding
Kann dir nicht sagen, warum ich nicht einknicke
Am I provoking emotions
Provoziere ich Emotionen?
Was I wrong to try
War es falsch von mir, es zu versuchen
And save the thing I thought that we had
Und das zu retten, von dem ich dachte, dass wir es hatten?
Or was I crazy to believe that we could piece it all back
Oder war ich verrückt zu glauben, dass wir alles wieder zusammensetzen könnten?
Like broken mirrors, I don't think that we could see through the cracks
Wie zerbrochene Spiegel, ich glaube nicht, dass wir durch die Risse sehen könnten
We could do this all again, I know I take this all back
Wir könnten das alles nochmal machen, ich weiß, ich würde das alles zurücknehmen
So tell me, was it worth it
Also sag mir, war es das wert?
With all the lies and the games
Mit all den Lügen und den Spielen
All the fights and the name calling
All die Streitereien und Beschimpfungen
Im sorry to say, that these words aren't meant for you
Es tut mir leid zu sagen, dass diese Worte nicht für dich bestimmt sind
But for me to ease the pain
Sondern für mich, um den Schmerz zu lindern
Cuz sometimes you do feel better
Denn manchmal fühlt man sich besser
When you walk in the rain
Wenn man im Regen spazieren geht
Pick it up, pick it all up, and start again
Nimm es auf, nimm alles auf, und fang neu an
You got a second chance, you could go home. escape it all, its just irrelevant
Du hast eine zweite Chance, du könntest nach Hause gehen. Entkomme allem, es ist nur irrelevant
Those moments when you realize all the friends that you lost
Diese Momente, wenn ich realisiere, all die Freunde, die ich verloren habe
Pursuing happiness but losing it, the feelings so lost
Das Glück verfolgen, aber es verlieren, die Gefühle so verloren
When you're over thinking every night and you just want it to stop
Wenn ich jede Nacht zu viel nachdenke und ich nur will, dass es aufhört
Endlessly falling forever, and i dont want to be cut
Endlos für immer fallen, und ich will nicht verletzt werden
I know I said it was for the best and while I'm filled with regret
Ich weiß, ich sagte, es sei das Beste, und während ich voller Bedauern bin
I've been losing pieces of myself I don't know how much is left
Ich habe Teile von mir selbst verloren, ich weiß nicht, wie viel übrig ist
I don't want to ever clean up this room, cuz I'd be the only mess left
Ich will dieses Zimmer niemals aufräumen, denn ich wäre das einzige Chaos, das übrig bliebe
Yeah, I'm still cleaning up my thoughts
Ja, ich räume immer noch meine Gedanken auf
And you're the only thought left
Und du bist der einzige Gedanke, der übrig ist
Lets Start Again
Lass uns neu anfangen
It's just medicine, it's just medicine
Es ist nur Medizin, es ist nur Medizin
You could still be what u want to
Du könntest immer noch sein, was du sein willst
What you said you were
Was du sagtest, dass du warst
When I met you
Als ich dich traf





Writer(s): Ivan Kral


Attention! Feel free to leave feedback.