Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
tem
nome
de
mulher
guerreira
Sie
trägt
den
Namen
einer
Kriegerin
E
se
veste
de
um
jeito
que
só
ela
Und
kleidet
sich
auf
eine
Art,
die
nur
ihr
eigen
ist
Ela
vive
entre
aqui
e
o
alheio
Sie
lebt
zwischen
hier
und
dem
Fremden
As
meninas
não
gostam
muito
dela
Die
Mädchen
mögen
sie
nicht
sehr
Ela
tem
um
tribal
no
tornozelo
Sie
hat
ein
Tribal
am
Knöchel
E
na
nuca
adormece
uma
serpente
Und
im
Nacken
schlummert
eine
Schlange
O
que
faz
ela
quase
um
segredo
Was
sie
fast
zu
einem
Geheimnis
macht
É
ser
ela
assim,
tão
transparente
Ist
es,
sie
selbst
zu
sein,
so
transparent
Ela
é
livre
e
ser
livre
a
faz
brilhar
Sie
ist
frei
und
frei
zu
sein
lässt
sie
strahlen
Ela
é
filha
da
terra,
céu
e
mar
Sie
ist
Tochter
der
Erde,
des
Himmels
und
des
Meeres
Ela
faz
mechas
claras
no
cabelo
Sie
macht
sich
helle
Strähnen
ins
Haar
E
caminha
na
areia
pelo
raso
Und
geht
im
Sand
durchs
seichte
Wasser
Eu
procuro
saber
os
seus
roteiros
Ich
versuche,
ihre
Wege
zu
kennen
Pra
fingir
que
a
encontro
por
acaso
Um
so
zu
tun,
als
träfe
ich
sie
zufällig
Ela
fala
num
celular
vermelho
Sie
spricht
in
ein
rotes
Handy
Com
amigos
e
com
seu
namorado
Mit
Freunden
und
mit
ihrem
Freund
Ela
tem
perto
dela
o
mundo
inteiro
Sie
hat
die
ganze
Welt
bei
sich
E
à
volta
outro
mundo,
admirado
Und
um
sie
herum
eine
andere
Welt,
bewundernd
Ela
é
livre
e
ser
livre
a
faz
brilhar
Sie
ist
frei
und
frei
zu
sein
lässt
sie
strahlen
Ela
é
filha
da
terra,
céu
e
mar
Sie
ist
Tochter
der
Erde,
des
Himmels
und
des
Meeres
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Mucci, Ivan Lins
Album
Intimate
date of release
26-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.