Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vída Avísa Que Chegou
Life Is Let You Know It's Here
Vai,
menino
a
vida
visa
que
chegou
Come
on,
boy,
life
is
letting
you
know
it's
here
Moleque,
leva
a
pipa
que
pegou
Little
boy,
take
the
kite
you
caught
Roupa
amarela,
amarelinha
Yellow
clothes,
bright
yellow
Reino
do
rei
que
lá
não
reinou
Kingdom
of
the
king
who
did
not
reign
there
Bola
de
gude,
um
grito
rude
Marble,
a
rough
cry
Nossa,
espanta
a
quem
só
pede
o
amor
Oh,
it
scares
those
who
only
ask
for
love
Chuta
a
bola
e
no
vizinho
ela
cai
Kick
the
ball
and
it
falls
in
the
neighbor's
yard
Da
janela
de
mansinho
chama
o
pai
From
the
window,
quietly,
calls
the
father
Voz
maior
do
seu
caminho
que
se
faz
A
larger
voice
of
your
path
that
is
being
made
Ao
redor
rodando
seu
olhar
Looking
around
with
his
gaze
Firmando,
pranteou,
desabafou
Strengthening,
he
complained,
he
vented
Quer
sorvete,
bala
Wants
ice
cream,
candy
Coca-cola
e
almanaque
Coca-Cola
and
comic
books
É
tempo
de
aventura
It's
time
for
adventure
Qual
fantasma,
qual
mandrake
Like
a
ghost,
like
a
mandrake
Brinca
de
astronauta
Plays
as
an
astronaut
Cosmonave
não
lhe
falta
Spaceship
he
does
not
lack
Vai
tirando
a
força
desse
tempo
He's
taking
the
strength
of
this
time
away
Quer
sorvete,
bala
Wants
ice
cream,
candy
Coca-cola
e
almanaque
Coca-Cola
and
comic
books
É
tempo
de
aventura
It's
time
for
adventure
Qual
fantasma,
qual
mandrake
Like
a
ghost,
like
a
mandrake
Brinca
de
astronauta
Plays
as
an
astronaut
Cosmonave
não
lhe
falta
Spaceship
he
does
not
lack
Vai
tirando
a
força
desse
tempo
He's
taking
the
strength
of
this
time
away
Prova,
rixa,
faz
a
briga
Test,
quarrel,
he
makes
a
fight
Meia
hora
com
estrondo
Half
an
hour
with
a
bang
Pelo
qual
reinou
For
which
he
reigned
Chora
rindo,
rindo
chora
Cries
laughing,
laughs
crying
Brinca,
rola,
esperneia
Plays,
rolls,
kicks
Tudo
igual,
mia
All
the
same,
my
darling
Vai,
menino
a
vida
avisa
que
chegou
Come
on,
boy,
life
is
letting
you
know
it's
here
Moleque,
leva
a
pipa
que
pegou
Little
boy,
take
the
kite
you
caught
Roupa
amarela,
amarelinha
Yellow
clothes,
bright
yellow
Reino
do
rei
que
lá
não
reinou
Kingdom
of
the
king
who
did
not
reign
there
Bola
de
gude,
um
grito
rude
Marble,
a
rough
cry
Nossa,
espanta
a
quem
só
pede
o
amor
Oh,
it
scares
those
who
only
ask
for
love
Chuta
a
bola
e
no
vizinho
ela
cai
Kick
the
ball
and
it
falls
in
the
neighbor's
yard
Da
janela
de
mansinho
chama
o
pai
From
the
window,
quietly,
calls
the
father
Voz
maior
do
seu
caminho
que
se
faz
A
larger
voice
of
your
path
that
is
being
made
Vai
menino,
se
aproveite
que
a
verdade
Come
on,
boy,
make
the
most
of
it,
because
the
truth
Um
dia
vai
fazer
você
mudar
One
day
will
make
you
change
Vai
menino,
se
aproveite
que
a
verdade
Come
on,
boy,
make
the
most
of
it,
because
the
truth
Um
dia
vai
fazer
você
mudar
One
day
will
make
you
change
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Lins, Ronaldo Pires Monteiro De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.