Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Está a Honestidade?
Wo ist die Ehrlichkeit?
Você
tem
palacete
reluzente
Du
hast
ein
glänzendes
Palais
Tem
joias
e
criados
à
vontade
Hast
Juwelen
und
Dienstboten
en
masse
Sem
ter
nenhuma
herança
nem
parente
Ohne
Erbe
oder
Verwandte
zu
besitzen
Só
anda
de
automóvel
na
cidade
Fährst
nur
mit
dem
Auto
durch
die
Stadt
E
o
povo
já
pergunta
com
maldade
Und
das
Volk
fragt
schon
böswillig
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
E
o
povo
já
pergunta
com
maldade
Und
das
Volk
fragt
schon
böswillig
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
O
seu
dinheiro
nasce
de
repente
Dein
Geld
entsteht
plötzlich
aus
dem
Nichts
E
embora
não
se
saiba
se
é
verdade
Und
obwohl
man
nicht
weiß,
ob
es
wahr
ist
Você
acha
nas
ruas
diariamente
Findest
du
täglich
auf
den
Straßen
Anéis,
dinheiro
e
até
felicidade
Ringe,
Geld
und
sogar
Glück
E
o
povo
já
pergunta
com
maldade
Und
das
Volk
fragt
schon
böswillig
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
E
o
povo
já
pergunta
com
maldade
Und
das
Volk
fragt
schon
böswillig
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Vassoura
dos
salões
da
sociedade
Besen
der
Salons
der
Gesellschaft
Que
varre
o
que
encontra
em
sua
frente
Der
wegkehrt,
was
ihm
in
den
Weg
kommt
Promove
festivais
de
caridade
Veranstaltet
Wohltätigkeitsfeste
Em
nome
de
qualquer
defunto
ausente
Im
Namen
irgendeines
abwesenden
Verstorbenen
E
o
povo
já
pergunta
com
maldade
Und
das
Volk
fragt
schon
böswillig
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
E
o
povo
já
pergunta
com
maldade
Und
das
Volk
fragt
schon
böswillig
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Onde
está
a
honestidade?
Wo
ist
die
Ehrlichkeit?
Brasileiro,
eu
prometo
se
eleito
Brasilianer,
ich
verspreche,
wenn
ich
gewählt
werde
Resolver
esse
problema
Dieses
Problem
zu
lösen
No
meu
governo,
as
verbas
alocadas
no
salário
do
patrão
In
meiner
Regierung,
die
Mittel
zugewiesen
für
den
Lohn
des
Chefs
O
povo
precisa
mesmo
é
da
reforma
agrária
Das
Volk
braucht
wirklich
die
Agrarreform
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Martins, Noel Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.