Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Me Dera
Wenn ich doch könnte
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
Bons
ventos
e
brisas
Gute
Winde
und
Brisen
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
Se
tanto
precisas
Wenn
du
es
so
sehr
brauchst
Te
dar
jeito,
te
encher
de
motivos,
te
dar
mais
valia
Dir
helfen,
dich
mit
Gründen
erfüllen,
dir
mehr
Wert
geben
Te
dar
corda,
te
encher
de
amigos,
te
dar
alegria
Dir
Auftrieb
geben,
dich
mit
Freunden
erfüllen,
dir
Freude
geben
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
O
que
mais
querias
Was
du
dir
am
meisten
wünschtest
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
Te
dar
garantia
Dir
Sicherheit
geben
Te
dar
forças,
mexer
com
teus
brios,
te
dar
valentia
Dir
Kräfte
geben,
deinen
Stolz
wecken,
dir
Mut
geben
Te
dar
filhos
serenos,
tranquilos
Dir
gelassene,
ruhige
Kinder
geben
Te
dar
companhia
Dir
Gesellschaft
leisten
Fora
os
planos
que
tenho
que
adiar
Abgesehen
von
den
Plänen,
die
ich
aufschieben
muss
Fora
o
ar
que
eu
tenho
que
arejar
Abgesehen
von
der
Luft,
die
ich
lüften
muss
Fora
o
verde
que
tenho
que
inventar
Abgesehen
vom
Grün,
das
ich
erfinden
muss
Restam
sonhos
que
eu
teimo
em
sonhar
Bleiben
Träume,
die
ich
hartnäckig
weiter
träume
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
Bons
ventos
e
brisas
Gute
Winde
und
Brisen
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
Se
tanto
precisas
Wenn
du
es
so
sehr
brauchst
Te
dar
calma,
te
encher
de
mistérios,
te
dar
desafios
Dir
Ruhe
geben,
dich
mit
Geheimnissen
erfüllen,
dir
Herausforderungen
geben
Te
dar
sonhos,
mexer
no
teu
tédio
Dir
Träume
geben,
deine
Langeweile
vertreiben
Te
dar
meus
navios
Dir
meine
Schiffe
geben
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
O
que
mais
querias
Was
du
dir
am
meisten
wünschtest
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
Te
dar
garantia
Dir
Sicherheit
geben
Te
dar
sorte,
te
encher
de
imprevistos
Dir
Glück
geben,
dich
mit
Unvorhergesehenem
erfüllen
Te
dar
mais
ainda
Dir
noch
mehr
geben
Te
dar
festas,
mexer
no
teu
riso,
te
dar
boas
vindas
Dir
Feste
geben,
dein
Lachen
wecken,
dich
willkommen
heißen
Fora
o
tempo
que
tenho
que
arranjar
Abgesehen
von
der
Zeit,
die
ich
finden
muss
Fora
o
medo
que
tenho
que
guardar
Abgesehen
von
der
Angst,
die
ich
verbergen
muss
Fora
as
ruas
que
tenho
que
evitar
Abgesehen
von
den
Straßen,
die
ich
meiden
muss
Fora
os
olhos
que
tenho
que
secar
Abgesehen
von
den
Augen,
die
ich
trocknen
muss
Fora
os
planos
que
tenho
que
adiar
Abgesehen
von
den
Plänen,
die
ich
aufschieben
muss
Fora
o
ar
que
eu
tenho
que
arejar
Abgesehen
von
der
Luft,
die
ich
lüften
muss
Fora
o
verde
que
tenho
que
inventar
Abgesehen
vom
Grün,
das
ich
erfinden
muss
Restam
sonhos
que
eu
teimo
em
sonhar
Bleiben
Träume,
die
ich
hartnäckig
weiter
träume
Quem
me
dera
te
dar,
quem
me
dera
Ach,
wenn
ich
dir
doch
geben
könnte,
ach
wenn
ich
doch
könnte
Bons
ventos
e
brisas...
Gute
Winde
und
Brisen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Lins, J Sanches _ A Munos
Attention! Feel free to leave feedback.