Ivan Mládek - Jozin z Bazin - Polish Version - translation of the lyrics into German




Jozin z Bazin - Polish Version
Jozin z Bazin - Polnische Version
1.:
1.:
Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu.
Ich fahre so zum Zelten mit einem Škoda 100 nach Orava.
Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu.
Ich habe es eilig, deshalb riskiere ich, fahre durch Mähren.
Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin,
Dort treibt dieses Schreckgespenst sein Unwesen, steigt aus den Sümpfen,
žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin.
frisst hauptsächlich Prager, sein Name ist Jožin.
Ref. 1:
Ref. 1:
Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin aus den Sümpfen schleicht durchs Moor,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin aus den Sümpfen nähert sich dem Dorf,
Jožin z bažin si zuby brousí,
Jožin aus den Sümpfen wetzt schon seine Zähne,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Jožin aus den Sümpfen beißt, saugt, erwürgt.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
Gegen Jožin aus den Sümpfen, wer hätte das gedacht,
platí jen a pouze práškovací letadlo.
hilft einzig und allein ein Agrarflugzeug.
2.:
2.:
Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice.
Ich fuhr durch ein Dörfchen auf dem Weg nach Vizovice.
Přivítal předseda, řek mi u slivovice:
Der Vorsitzende begrüßte mich, sagte mir bei einem Sliwowitz:
"Živého či mrtvého Jožina kdo přivede,
"Wer Jožin lebendig oder tot herbeibringt,
tomu dám za ženu dceru a půl JZD."
dem gebe ich meine Tochter zur Frau und die halbe LPG."
Ref. 1
Ref. 1
3.:
3.:
Říkám: "Dej mi předsedo letadlo a prášek,
Ich sage: "Gib mir, Vorsitzender, das Flugzeug und das Pulver,
Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček."
Ich bringe dir Jožin, ich sehe darin keinen Haken."
Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl,
Der Vorsitzende kam mir entgegen, am Morgen hob ich ab,
na Jožina z letadla prášek pěkně klesl.
auf Jožin fiel aus dem Flugzeug das Pulver schön herab.
Ref. 2:
Ref. 2:
Jožin z bažin je celý bílý,
Jožin aus den Sümpfen ist schon ganz weiß,
Jožin z bažin z močálu ven pílí,
Jožin aus den Sümpfen eilt aus dem Moor heraus,
Jožin z bažin dostal se na kámen,
Jožin aus den Sümpfen hat sich auf einen Stein gerettet,
Jožin z bažin tady je s ním amen.
Jožin aus den Sümpfen, hier ist es aus mit ihm.
Jožina jsem dohnal, ho držím, johohó,
Ich habe Jožin eingeholt, halte ihn schon fest, johoho,
dobré každé lóvé, prodám ho do ZOO.
jedes Geld ist gut, ich verkaufe ihn an den ZOO.





Writer(s): Ivan Mladek


Attention! Feel free to leave feedback.