Ivan Mládek - Píseň o jaru - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ivan Mládek - Píseň o jaru




Píseň o jaru
Песня о весне
Škarohlíd na fujaru, hraje píseň o jaru
Ворчун на флейте играет песню о весне
A pak jak to v muzice bývá,
И как это в музыке бывает,
Po sóle na fujaru zpívá:
После соло на флейте поёт:
je tu zase to pitomý jaro,
Опять эта дурацкая весна,
Ptáci řvou, šeříky smrdí,
Птицы орут, сирень воняет,
Pro samý kuřarata neni kam plivnout,
Из-за этих цыплят некуда плюнуть,
V teple mi nakyslo strdí.
В тепле у меня прокисло молоко.
Slunce do chalupy protivně leze,
Солнце в дом противно лезет,
Sněhulák se mi hroutí,
Снеговик мой уже рушится,
Sraskají ledy a vysychaj meze,
Трескается лёд и сохнут луга,
Anička trapně se kroutí.
Анечка нелепо извивается.
Kvůli ňáký pomlázce,
Из-за какой-то хворостины,
Děti vrbu ničí,
Дети иву губят,
Na zápraží housata,
На крыльце гусята,
Jako hadi syčí.
Как змеи шипят.
je tu zase to pitomý jaro,
Опять эта дурацкая весна,
Nechodim raději k oknu,
Лучше к окну не подходить,
Zase ty pupence, květy a tráva,
Опять эти почки, цветы и трава,
jednou na jaře zcvoknu.
Я однажды весной свихнусь.
Slunce do chalupy protivně leze,
Солнце в дом противно лезет,
Sněhulák se mi hroutí,
Снеговик мой уже рушится,
Praskají ledy a vysychaj meze,
Трескается лёд и сохнут луга,
Anička trapně se kroutí.
Анечка нелепо извивается.
Kvůli ňáký pomlázce,
Из-за какой-то хворостины,
Děti vrbu ničí,
Дети иву губят,
Na zápraží housata,
На крыльце гусята,
Jako hadi .
Как змеи шипят.
je tu zase to pitomý jaro,
Опять эта дурацкая весна,
Nechodim raději k oknu,
Лучше к окну не подходить,
Zase ty pupence, květy a tráva,
Опять эти почки, цветы и трава,
jednou na jaře zcvoknu.
Я однажды весной свихнусь.






Attention! Feel free to leave feedback.