Lyrics and translation Ivan NAVI - Край
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Там,
де
гори
й
полонини,
Там,
где
горы
и
полонины,
Де
стрімкі
потоки
й
ріки,
Где
стремительные
потоки
и
реки,
Де
смерічок,
ген,
розмай,
Где
смерек,
вон,
раздолье,
Ллється
пісня
на
просторі,
Льётся
песня
на
просторе,
Вільна,
сильна,
наче
море,
Свободная,
сильная,
словно
море,
Про
мій
милий
рідний
край.
О
моём
милом
родном
крае.
І
у
синю
даль
И
в
синюю
даль
Понад
горами
лине
пісня
ця,
(пісня
ця)
Над
горами
летит
эта
песня,
(эта
песня)
Про
чудовий
край,
О
чудесном
крае,
Чарівний
край
Черемоша
й
Прута.
Волшебном
крае
Черемоша
и
Прута.
(У-у)
Край,
(край)
мій
рідний
край,
(У-у)
Край,
(край)
мой
родной
край,
Пісенний
край
завзяття
і
труда,
(і
труда)
Песенный
край
усердия
и
труда,
(и
труда)
Ти
– моя
любов,
Ты
– моя
любовь,
Ти
рідна
матінко,
моя
земля!
Ты
родная
матушка,
моя
земля!
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
У-у-ху-ху,
у-у-ху-ху
Завітайте
в
Прикарпаття,
Загляните
в
Прикарпатье,
Завітайте,
люди
добрі,
Загляните,
люди
добрые,
Завше
будуть
раді
вам.
Всегда
будут
рады
вам.
Хлібом-сіллю
вас
зустрінуть,
Хлебом-солью
вас
встретят,
Файну
пісню
заспівають
–
Красивую
песню
споют
–
Шану
нашим
світлим
дням.
Честь
нашим
светлым
дням.
(О-о-о-о)
І
у
синю
даль
(О-о-о-о)
И
в
синюю
даль
Понад
горами
лине
пісня
ця,
(пісня
ця)
Над
горами
летит
эта
песня,
(эта
песня)
Про
чудовий
край,
О
чудесном
крае,
Чарівний
край
Черемоша
й
Прута.
Волшебном
крае
Черемоша
и
Прута.
(У-у)
Край,
(край)
мій
рідний
край,
(У-у)
Край,
(край)
мой
родной
край,
Пісенний
край
завзяття
і
труда,
(і
труда)
Песенный
край
усердия
и
труда,
(и
труда)
Ти
– моя
любов,
Ты
– моя
любовь,
Ти
рідна
матінко,
моя
земля!
Ты
родная
матушка,
моя
земля!
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най
(най)
у
синю
даль
(даль)
Най
(най)
в
синюю
даль
(даль)
Летить
просторами
дзвінка
луна,
(дзвінка
луна)
Летит
просторами
звонкий
звук,
(звонкий
звук)
Про
чудовий
край,
О
чудесном
крае,
Чарівний
край
Черемоша
й
Прута.
Волшебном
крае
Черемоша
и
Прута.
(У-у)
Край,
(край)
мій
рідний
край,
(У-у)
Край,
(край)
мой
родной
край,
Пісенний
край
завзяття
і
труда,
(і
труда)
Песенный
край
усердия
и
труда,
(и
труда)
Ти
– моя
любов,
Ты
– моя
любовь,
Ти
рідна
матінко,
моя
земля!
Ты
родная
матушка,
моя
земля!
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
(Земля)
Най-на-на-на-на-на...
(Земля)
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Най-на-на-на-на-на...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): мозговой н.п.
Album
Край
date of release
19-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.