Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brillo
como
un
ping
de
oro
puesto
en
la
solapa
Ich
glänze
wie
ein
goldener
Anstecker
am
Revers
Yo
puedo
volar
muy
alto,
aunque
no
lleve
capa
Ich
kann
sehr
hoch
fliegen,
auch
wenn
ich
keinen
Umhang
trage
No
intentes
cogerlo,
hácelo,
porque
se
te
escapa
Versuch
nicht,
es
zu
fangen,
tu
es,
denn
es
entgleitet
dir
Visitando
cielos
por
el
mundo
como
el
Papa
Besuche
Himmel
auf
der
Welt
wie
der
Papst
Si
te
coge
bien
del
cuello
esta
mie
te
atrapa
Wenn
dich
dieser
Scheiß
am
Kragen
packt,
fängt
er
dich
ein
Abriendo
caminos
que
no
están
en
ningún
mapa
Öffne
Wege,
die
auf
keiner
Karte
sind
Ningún
mal
dura
por
siempre
solo
es
otra
etapa
Kein
Übel
währt
ewig,
es
ist
nur
eine
weitere
Etappe
Cuando
tu
boca
sonríe,
tu
cara
es
mas
guapa
Wenn
dein
Mund
lächelt,
ist
dein
Gesicht
schöner
Fabrico
fraces
para
que
te
toque
la
patata
Ich
bastle
Sätze,
damit
sie
dein
Herz
berühren
Porque
para
mi,
este
juego
de
eso
es
lo
que
trata
Denn
für
mich,
darum
geht
es
in
diesem
Spiel
Lo
demás
es
postureo,
chulería
barata
Der
Rest
ist
Angeberei,
billige
Protzerei
Esa
porquería
esta
muy
bien,
pero
ya
no
me
mata
Dieser
Dreck
ist
ganz
nett,
aber
er
haut
mich
nicht
mehr
um
Ya
se
quien
es
el
que
vale
y
quien
se
achivata
Ich
weiß
schon,
wer
etwas
wert
ist
und
wer
petzt
Deja
pasar
tiempo
y
ella
sola
de
delata
Lass
Zeit
vergehen
und
sie
verrät
sich
von
selbst
Esta
vida
ofrece
cosas
que
luego
arrebata
Dieses
Leben
bietet
Dinge,
die
es
später
entreißt
Yo
siempre
amare
esta
mie
aunque
no
me
de
plata
Ich
werde
diesen
Scheiß
immer
lieben,
auch
wenn
er
mir
kein
Geld
bringt
Nunca
supe
como
es
el
" para
ser
obediente
"
Ich
wusste
nie,
wie
das
ist,
gehorsam
zu
sein
Amo
lo
que
hago
y
nado
contra
la
corriente
Ich
liebe,
was
ich
tue,
und
schwimme
gegen
den
Strom
No
me
tengo
que
esforzar
para
para
ser
diferente
Ich
muss
mich
nicht
anstrengen,
um
anders
zu
sein
Hago
lo
que
me
apetece,
hermano,
como
siempre
Ich
tue,
was
mir
gefällt,
Süße,
wie
immer
Cada
vez
que
muevo
ficha,
te
tengo
pendiente
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Zug
mache,
beobachtest
du
mich
gespannt
Todo
el
mundo
se
las
tira,
todo
el
mundo
miente
Jeder
prahlt,
jeder
lügt
Tengo
todas
las
barreras
dentro
de
mi
mente
Ich
habe
alle
Barrieren
in
meinem
Kopf
Me
la
suda
lo
que
digan
el
resto
de
la
gente
-
Es
ist
mir
scheißegal,
was
die
anderen
Leute
sagen
-
Yo
quiero
sonar
distinto,
no
como
vosotros
Ich
will
anders
klingen,
nicht
wie
ihr
Esta
mie
es
solo
para
fieles
y
devotos
Dieser
Scheiß
ist
nur
für
Treue
und
Ergebene
Al
final
de
todo
la
gloria
es
para
muy
pocos
Am
Ende
von
allem
ist
der
Ruhm
nur
für
sehr
wenige
A
los
genios
siempre
se
les
han
llamado
locos
Genies
wurden
schon
immer
Verrückte
genannt
No
te
quedes
quieto
hermano
que
te
coge
el
toro
Bleib
nicht
stehen,
Süße,
sonst
erwischt
dich
der
Stier
Esta
mie
viene
fuerte,
así
que
estate
al
loro
Dieser
Scheiß
kommt
stark,
also
sei
auf
der
Hut
Mis
fraces
son
un
valor
en
alfa
como
el
oro
Meine
Sätze
sind
ein
Alpha-Wert
wie
Gold
Ando
disfrutanto
por
el
barrio
con
mi
coro
Ich
ziehe
genießend
durchs
Viertel
mit
meiner
Crew
No
llames
tan
malo
lo
que
te
paso
por
mongolo
Nenn
das,
was
dir
passiert
ist,
nicht
so
schlimm,
du
Dummerchen
Para
estar
mal
acompañado,
prefiero
estar
solo
Um
schlecht
begleitet
zu
sein,
bin
ich
lieber
allein
Entro
en
tu
cerebro
y
llego
a
lugares
remotos
Ich
dringe
in
dein
Gehirn
ein
und
erreiche
ferne
Orte
Muchos
sueños
se
han
cumplido
pero
otros
se
me
han
roto
Viele
Träume
haben
sich
erfüllt,
aber
andere
sind
mir
zerbrochen
Si
termino
con
un
tema,
me
pongo
con
otro
Wenn
ich
mit
einem
Thema
fertig
bin,
fange
ich
ein
anderes
an
Esta
mie
se
vuelve
adictiva
como
el
potro
Dieser
Scheiß
macht
süchtig
wie
Koks
Entro
sacudiendo
todo
como
un
terremoto
Ich
komme
rein
und
rüttle
alles
durch
wie
ein
Erdbeben
No
necesito
mentir
ni
venderte
la
moto
Ich
muss
nicht
lügen
oder
dir
einen
Bären
aufbinden
Nunca
supe
como
es
el
" para
ser
obediente
"
Ich
wusste
nie,
wie
das
ist,
gehorsam
zu
sein
Amo
lo
que
hago
y
nado
contra
la
corriente
Ich
liebe,
was
ich
tue,
und
schwimme
gegen
den
Strom
No
me
tengo
que
esforzar
para
para
ser
diferente
Ich
muss
mich
nicht
anstrengen,
um
anders
zu
sein
Hago
lo
que
me
apetece,
hermano,
como
siempre
Ich
tue,
was
mir
gefällt,
Süße,
wie
immer
Cada
vez
que
muevo
ficha,
te
tengo
pendiente
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Zug
mache,
beobachtest
du
mich
gespannt
Todo
el
mundo
se
las
tira,
todo
el
mundo
miente
Jeder
prahlt,
jeder
lügt
Tengo
todas
las
barreras
dentro
de
mi
mente
Ich
habe
alle
Barrieren
in
meinem
Kopf
Me
la
suda
lo
que
digan
el
resto
de
la
gente
Es
ist
mir
scheißegal,
was
die
anderen
Leute
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iván Nieto
Album
Amen
date of release
09-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.