Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gané
desde
que
te
perdí,
jala
Ich
gewann,
seit
ich
dich
verlor,
sieh
mal
La
vida
es
una
puta
encrucijada
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Kreuzung
No
sé
qué
dejó
tras
de
mi
Ich
weiß
nicht,
was
es
hinter
mir
gelassen
hat
No
miro
atrás
por
nadie
ni
por
nada
Ich
schaue
nicht
zurück,
für
niemanden
und
für
nichts
El
día
que
te
conocí
reconocí
ese
fuego
en
tu
mirada
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf,
erkannte
ich
dieses
Feuer
in
deinen
Augen
Ahora
soy
mucho
más
feliz
mama
Jetzt
bin
ich
viel
glücklicher,
Mama
Ya
casi
no
me
acuerdo
de
tu
cara
Ich
erinnere
mich
kaum
noch
an
dein
Gesicht
Gané
desde
que
te
perdí,
jala
Ich
gewann,
seit
ich
dich
verlor,
sieh
mal
La
vida
es
una
puta
encrucijada
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Kreuzung
No
sé
qué
dejó
tras
de
mi
Ich
weiß
nicht,
was
es
hinter
mir
gelassen
hat
No
miro
atrás
por
nadie
ni
por
nada
Ich
schaue
nicht
zurück,
für
niemanden
und
für
nichts
El
día
que
te
conocí
reconocí
ese
fuego
en
tu
mirada
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf,
erkannte
ich
dieses
Feuer
in
deinen
Augen
Ahora
soy
mucho
más
feliz
mama
Jetzt
bin
ich
viel
glücklicher,
Mama
Ya
casi
no
me
acuerdo
de
tu
cara
Ich
erinnere
mich
kaum
noch
an
dein
Gesicht
Sentí
como
un
crujido
el
día
que
me
fui
Ich
spürte
ein
Knistern,
als
ich
ging
Supe
dentro
de
mí
que
todo
terminaba
Ich
wusste
in
mir,
dass
alles
endete
Entonces
tú
no
estabas
puesta
para
mí
Damals
warst
du
nicht
für
mich
bestimmt
Y
yo
estaba
tan
ciego
que
no
lo
aceptaba
Und
ich
war
so
blind,
dass
ich
es
nicht
akzeptierte
Cogí
mi
caminito,
me
alejé
de
ti
Ich
nahm
meinen
Weg,
entfernte
mich
von
dir
No
quiero
al
enemigo
dentro
de
mi
cama
Ich
will
den
Feind
nicht
in
meinem
Bett
Las
cosas
sucedieron,
vinieron
así
Die
Dinge
geschahen,
sie
kamen
so
Hacía
mucho
tiempo
se
apagó
la
llama
Die
Flamme
war
schon
lange
erloschen
El
primer
día
que
te
vi,
que
te
vi
Am
ersten
Tag,
als
ich
dich
sah,
als
ich
dich
sah
Al
verte
caminar
se
me
cayó
la
baba
Als
ich
dich
laufen
sah,
fiel
mir
die
Kinnlade
herunter
Luego
cayó
la
venda
y
al
fin
lo
entendí
Dann
fiel
die
Binde
und
ich
verstand
endlich
Un
día
nuevo
empieza
donde
otro
se
acaba
Ein
neuer
Tag
beginnt,
wo
ein
anderer
endet
Así
es
como
pasó
pero
ahora
estoy
aquí
So
ist
es
passiert,
aber
jetzt
bin
ich
hier
Viviendo
el
hoy,
no
sé
qué
pasara
mañana
Ich
lebe
das
Heute,
ich
weiß
nicht,
was
morgen
passiert
Al
fin
y
al
cabo
tengo
que
pensar
en
mí
Letztendlich
muss
ich
an
mich
denken
Hay
veces
que
se
pierde
y
en
verdad
se
gana
Manchmal
verliert
man
und
gewinnt
in
Wirklichkeit
Gané
desde
que
te
perdí,
jala
Ich
gewann,
seit
ich
dich
verlor,
sieh
mal
La
vida
es
una
puta
encrucijada
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Kreuzung
No
sé
qué
dejó
tras
de
mi
Ich
weiß
nicht,
was
es
hinter
mir
gelassen
hat
No
miro
atrás
por
nadie
ni
por
nada
Ich
schaue
nicht
zurück,
für
niemanden
und
für
nichts
El
día
que
te
conocí
reconocí
ese
fuego
en
tu
mirada
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf,
erkannte
ich
dieses
Feuer
in
deinen
Augen
Ahora
soy
mucho
más
feliz
mama
Jetzt
bin
ich
viel
glücklicher,
Mama
Ya
casi
no
me
acuerdo
de
tu
cara
Ich
erinnere
mich
kaum
noch
an
dein
Gesicht
La
plata
no
lo
es
todo,
como
se
va
viene
Geld
ist
nicht
alles,
es
kommt
und
geht
No
se
puede
perder
algo
que
no
se
tiene
Man
kann
nicht
verlieren,
was
man
nicht
hat
Todo
se
aparta
cuando
sabes
lo
que
quieres
Alles
weicht,
wenn
du
weißt,
was
du
willst
Lo
que
progresa
avanza
y
lo
que
no;
se
muere
Was
vorankommt,
entwickelt
sich,
und
was
nicht,
stirbt
Lo
que
antes
me
mataba
ahora
ya
ni
me
duele
Was
mich
früher
umbrachte,
schmerzt
mich
jetzt
nicht
mehr
Si
espera
que
la
llame,
diga
que
no
espere
Wenn
sie
erwartet,
dass
ich
sie
anrufe,
sag
ihr,
sie
soll
nicht
warten
Están
hablando
bulto
sin
que
yo
me
entere
Sie
reden
Unsinn,
ohne
dass
ich
es
mitbekomme
Mi
mierda
está
matando
con
to
los
poderes
Meine
Scheiße
ist
der
Hammer,
mit
all
den
Kräften
Sonríe
pa
la
foto
y
cuélgala
en
tus
redes
Lächle
für
das
Foto
und
häng
es
in
deine
Netzwerke
Si
tú
no
te
conoces
no
sabes
quién
eres
Wenn
du
dich
nicht
kennst,
weißt
du
nicht,
wer
du
bist
Me
pongo
pa
lo
mío
y
hago
mis
deberes
Ich
kümmere
mich
um
meine
Sachen
und
mache
meine
Pflicht
Quieres
hacerme
daño
pero
ya
no
puedes
Du
willst
mir
wehtun,
aber
du
kannst
es
nicht
mehr
¿Qué
es
lo
que
no
controlas
y
hace
que
te
alteres?
Was
kontrollierst
du
nicht
und
was
regt
dich
auf?
No
olvides
nunca
el
sitio
de
donde
procedes
Vergiss
niemals
den
Ort,
von
dem
du
kommst
Están
hablando
calle
entre
cuatro
paredes
Sie
reden
von
der
Straße
zwischen
vier
Wänden
Mi
mierda
es
pa
los
míos,
nunca
para
ustedes
Meine
Scheiße
ist
für
meine
Leute,
niemals
für
euch
Gané
desde
que
te
perdí,
jala
Ich
gewann,
seit
ich
dich
verlor,
sieh
mal
La
vida
es
una
puta
encrucijada
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Kreuzung
No
sé
qué
dejó
tras
de
mi
Ich
weiß
nicht,
was
es
hinter
mir
gelassen
hat
No
miro
atrás
por
nadie
ni
por
nada
Ich
schaue
nicht
zurück,
für
niemanden
und
für
nichts
El
día
que
te
conocí
reconocí
ese
fuego
en
tu
mirada
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf,
erkannte
ich
dieses
Feuer
in
deinen
Augen
Ahora
soy
mucho
más
feliz
mama
Jetzt
bin
ich
viel
glücklicher,
Mama
Ya
casi
no
me
acuerdo
de
tu
cara
Ich
erinnere
mich
kaum
noch
an
dein
Gesicht
Gané
desde
que
te
perdí,
jala
Ich
gewann,
seit
ich
dich
verlor,
sieh
mal
La
vida
es
una
puta
encrucijada
Das
Leben
ist
eine
verdammte
Kreuzung
No
sé
qué
dejó
tras
de
mi
Ich
weiß
nicht,
was
es
hinter
mir
gelassen
hat
No
miro
atrás
por
nadie
ni
por
nada
Ich
schaue
nicht
zurück,
für
niemanden
und
für
nichts
El
día
que
te
conocí
reconocí
ese
fuego
en
tu
mirada
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf,
erkannte
ich
dieses
Feuer
in
deinen
Augen
Ahora
soy
mucho
más
feliz
mama
Jetzt
bin
ich
viel
glücklicher,
Mama
Ya
casi
no
me
acuerdo
de
tu
cara
Ich
erinnere
mich
kaum
noch
an
dein
Gesicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Amen
date of release
09-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.