Ivan Nieto - Gato Negro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ivan Nieto - Gato Negro




Gato Negro
Black Cat
Y no te duele más que a mí, ¿por qué este es dolor?
And it doesn't hurt you more than me, why is this my pain?
Yo tengo un gato negro que no cambia de color
I have a black cat that doesn't change color
Procura cuidar de ti mismo, así te irá mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
Prepara tu jugada para ser un ganador.
Prepare your move to be a winner.
Y todos somos el más guay, todos el mejor
And we're all the coolest, all the best
Yo soy el malo de la clase y tu mi profesor
I'm the bad boy in the class and you're my teacher
Procura cuidar de ti mismo, así te ira mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
A ti te duele más que a mí, pero este es mi dolor.
It hurts you more than me, but this is my pain.
Nosé por cuántas veces, pero han sido varias
I don't know how many times, but it's been several
Le pido a Dios por algo y no responde mis plegarias
I ask God for something and he doesn't answer my prayers
En este mundo donde solo sobrevive el fuerte
In this world where only the strong survive
Al fin y al cabo puede que hayamos tenido suerte.
After all, we may have been lucky.
Yo vengo de estas calles, mi acento me delata
I come from these streets, my accent betrays me
Lo malo me hace mas sabio, y lo que no engorda, mata
The bad makes me wiser, and what doesn't fatten, kills
Y no se pierde la inocencia, se vende barata
And innocence is not lost, it is sold cheap
Y mira si somos soldados, pero de hojalata.
And look if we are soldiers, but made of tin.
Y no te duele más que a mí, ¿por qué este es dolor?
And it doesn't hurt you more than me, why is this my pain?
Yo tengo un gato negro que no cambia de color
I have a black cat that doesn't change color
Procura cuidar de ti mismo, así te irá mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
Prepara tu jugada para ser un ganador.
Prepare your move to be a winner.
Y todos somos el más guay, todos el mejor
And we're all the coolest, all the best
Yo soy el malo de la clase y tu mi profesor
I'm the bad boy in the class and you're my teacher
Procura cuidar de ti mismo, así te ira mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
A ti te duele más que a mí, pero este es mi dolor.
It hurts you more than me, but this is my pain.
No aprendí esta mierda, de ningún maestro
I didn't learn this shit from any teacher
Somos autodidáctas, cuidamos de lo nuestro
We are self-taught, we take care of our own
Códigos y jerga, problemas y juerga
Codes and jargon, problems and revelry
Muchos son los peligros que la ciudad alberga.
Many are the dangers that the city harbors.
Hemos perdido tanto, por esta enfermedad
We've lost so much, because of this disease
Y somos víctimas directas de la gran ciudad
And we are direct victims of the big city
Nosotros formamos parte de vuestra suciedad
We are part of your filth
Mejor cerrar los ojos y no ver la realidad.
Better to close your eyes and not see reality.
Y no te duele más que a mí, ¿por qué este es dolor?
And it doesn't hurt you more than me, why is this my pain?
Yo tengo un gato negro que no cambia de color
I have a black cat that doesn't change color
Procura cuidar de ti mismo, así te irá mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
Prepara tu jugada para ser un ganador.
Prepare your move to be a winner.
Y todos somos el más guay, todos el mejor
And we're all the coolest, all the best
Yo soy el malo de la clase y tu mi profesor
I'm the bad boy in the class and you're my teacher
Procura cuidar de ti mismo, así te ira mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
A ti te duele más que a mí, pero este es mi dolor.
It hurts you more than me, but this is my pain.
Yo tengo a mi equipo, y es de los mejores
I have my team, and it's one of the best
Es muy difícil avanzar sin cometer errores
It's very difficult to move forward without making mistakes
En el asfalto de mi barrio no crecen las flores
Flowers don't grow on the asphalt of my neighborhood
Dejamos de ser hombres para ser depredadores.
We stopped being men to become predators.
Muchachos en la calle, contra la pared
Boys on the street, against the wall
Remaron a contracorriente y cayeron en la red
They rowed against the current and fell into the net
Este es un juego complicado como el ajedrez
This is a complicated game like chess
Puedes buscarte la ruina por una estupidez.
You can ruin yourself for stupidity.
Y no te duele más que a mí, ¿por qué este es dolor?
And it doesn't hurt you more than me, why is this my pain?
Yo tengo un gato negro que no cambia de color
I have a black cat that doesn't change color
Procura cuidar de ti mismo, así te irá mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
Prepara tu jugada para ser un ganador.
Prepare your move to be a winner.
Y todos somos el más guay, todos el mejor
And we're all the coolest, all the best
Yo soy el malo de la clase y tu mi profesor
I'm the bad boy in the class and you're my teacher
Procura cuidar de ti mismo, así te ira mejor
Try to take care of yourself, you'll be better off
A ti te duele más que a mí, pero este es mi dolor.
It hurts you more than me, but this is my pain.






Attention! Feel free to leave feedback.