Ivan Nieto - Honesto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ivan Nieto - Honesto




Honesto
Honest
Hoy voy a soltarme sin hacerme responsable
Today I'm going to let loose without taking responsibility
Cuando mi talento surge se vuelve indomable
When my talent emerges, it becomes untamable
Cállate y escúchame a ver si aprendes cuando hable
Shut up and listen to me, see if you learn when I speak
A veces uno se cansa de ser tan amable
Sometimes one gets tired of being so kind
La semilla del diablo era mi propio padre
The devil's seed was my own father
Yo bien de lo que hablo aunque a ti no te cuadre
I know what I'm talking about, even if it doesn't make sense to you
Yo no me las doy de nada dile a tu compadre
I don't pretend to be anything, tell your buddy
Que no me coma la oreja, que no me taladre
Not to chew my ear off, not to drill me
De aquí no se va ni Dios hasta que no se acabe
Nobody's leaving here until it's over
He cerrado la puerta loco y he tirado la llave
I've locked the door, crazy, and thrown away the key
Esta mierda es dura así que tómatelo suave
This shit is hard, so take it easy
Hoy no vamos a decir lo que todo el mundo sabe
Today we're not going to say what everyone knows
Ser feliz contigo mismo es lo que más te vale
Being happy with yourself is what matters most
No conozco sensación ni droga que lo iguale
I don't know any feeling or drug that can match it
Yo no escupo tonterías porque no me sale
I don't spit out nonsense because it doesn't come out
Yo no escribo tonterías porque no me sale
I don't write nonsense because it doesn't come out
Ya casi no vivo porque vivo de esto
I barely live anymore because I live off this
Vivo al día hermano si hay que ser honesto
I live day to day, brother, if I have to be honest
Estoy luchando por lo mío y por supuesto
I'm fighting for what's mine and of course
Y que a veces duele
And I know it hurts sometimes
Y que a veces te molesto
And I know I annoy you sometimes
Yo no voy a compararme con lo vuestro
I'm not going to compare myself to yours
Yo nunca he querido parecerme al resto
I've never wanted to be like the rest
Yo no vendo mi culo por lo que cuesto
I don't sell my ass for what I'm worth
Y si fuerais a pagarlo
And if you were to pay for it
No tendríais presupuesto
You wouldn't have the budget
Soy un hombre preso dentro de un corazón puro
I am a man imprisoned within a pure heart
No te esfuerces nena yo solito me torturo
Don't bother, babe, I torture myself
Nunca me las fui pegando, nunca fui de duro
I never pretended, I was never tough
Siembro ahora para recoger en el futuro
I sow now to reap in the future
Mis frases te matan rápido como el cianuro
My phrases kill you fast like cyanide
No soy la mejor persona, pero lo procuro
I'm not the best person, but I try
Pierdo la cabeza a veces cuando me saturo
I lose my head sometimes when I get saturated
La desconfianza te hace levantar un muro
Distrust makes you build a wall
Ya que la vida es dura, que nada es seguro
I know life is hard, nothing is certain
Cuando aceptas esto entonces te vuelves maduro
When you accept this, then you become mature
Un amigo está cuando te ves en un apuro
A friend is there when you find yourself in a bind
Cuando no brillan las luces y todo es oscuro
When the lights don't shine and everything is dark
Me voy a dejar la piel en esto te lo juro
I'm going to leave my skin in this, I swear
Yo soy de Madrid cariño, siempre he sido un chulo
I'm from Madrid, honey, I've always been a pimp
Yo te lo digo a la cara, yo no disimulo
I tell you to your face, I don't hide
Si me quieres bien sino que te den por el culo
If you love me, good, if not, fuck you
Ya casi no vivo porque vivo de esto
I barely live anymore because I live off this
Vivo al día hermano si hay que ser honesto
I live day to day, brother, if I have to be honest
Estoy luchando por lo mío y por supuesto
I'm fighting for what's mine and of course
Y que a veces duele
And I know it hurts sometimes
Y que a veces te molesto
And I know I annoy you sometimes
Yo no voy a compararme con lo vuestro
I'm not going to compare myself to yours
Yo nunca he querido parecerme al resto
I've never wanted to be like the rest
Yo no vendo mi culo por lo que cuesto
I don't sell my ass for what I'm worth
Y si fuerais a pagarlo
And if you were to pay for it
No tendríais presupuesto
You wouldn't have the budget






Attention! Feel free to leave feedback.