Ivan Nieto - Necesito calma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ivan Nieto - Necesito calma




Necesito calma
I Need Calm
El primero de la clase
Top of the class,
La calle fue mi escuela
The streets were my school,
Allí aprendimos a fuego que el que no corre vuela
There we learned by fire, those who don't run, fly,
Yo tengo a mis hermanos vigilando la parcela
I have my brothers watching the plot,
Sueños envenenados dentro de una papela.
Poisoned dreams inside a paper fold.
Una vida de excesos, mucha sobrecarga
A life of excess, too much overload,
Con mi hermano Carmona, liandola parda
With my brother Carmona, raising hell,
Lo bueno se hace de esperar, casi siempre tarda
Good things come to those who wait, almost always late,
Le he dado mucho trabajo a mi angel de la guarda.
I've given my guardian angel a lot of work.
Y me preocupo de mi hermano porque soy leal
And I worry about my brother because I'm loyal,
Quiero dinero, pero eso no es lo principal
I want money, but that's not the main thing,
Desde que juego en este juego, ya nada es igual
Since I've been playing this game, nothing is the same,
Y cumplo con el plazo porque soy profesional.
And I meet the deadline because I'm a professional.
Tengo el lenguaje de la calle siempre de mi lado
I have the language of the street always on my side,
Y aquí le cambio el sujeto y me como el predicado
And here I change the subject and devour the predicate,
Si piensas que vas a parar, no estas equivocado
If you think you're going to stop, you're not mistaken,
La calle trajo mi jerga me habrá maleducado.
The street brought my slang, it must have miseducated me.
Esta es la movida que me roba el alma
This is the hustle that steals my soul,
Esta es la movida que hace enloquecer
This is the hustle that makes me go crazy,
Todo va deprisa necesito calma
Everything's moving fast, I need calm,
Pero hay que moverse si quiero comer.
But I have to move if I want to eat.
Esta es la movida que me roba el alma
This is the hustle that steals my soul,
Esta es la movida que hace enloquecer
This is the hustle that makes me go crazy,
Todo va deprisa necesito calma
Everything's moving fast, I need calm,
Pero hay que moverse si quiero comer.
But I have to move if I want to eat.
He luchado mucho hermano por llegar aquí
I've fought hard, brother, to get here,
Quiero hacer historia como mohamed Ali
I want to make history like Muhammad Ali,
Las gracias a mi camada a mi familia ý
Thanks to my crew, my family,
A todos esos locos que me siguen por ahí.
And all those crazy people who follow me out there.
Si te pasas de la raya, ya no hay vuelta atrás
If you cross the line, there's no turning back,
Convive con las cosas del momento en el que estás
Live with the things of the moment you're in,
Porque las que ya te pasaron no las cambiarás
Because the ones that have already passed, you won't change,
Disfruta de este segundo que ya no vivirás.
Enjoy this second that you will no longer live.
Que todo se puede marchar por donde ha venido
Everything can leave the way it came,
Hay pocas cosas importantes, lo demás es ruido
There are few important things, the rest is noise,
Aun me queda alguna cosa que no he destruido
I still have something I haven't destroyed,
He convivido conmigo y no he sobrevivido.
I've lived with myself and haven't survived.
Ha vuelto seno y de nuevo trayendo la pomada
Seno has returned and again bringing the ointment,
Y yo jugando como siempre a doble o nada
And me playing as always, double or nothing,
Esta es la version de siempre pero mejorada
This is the usual version but improved,
No se acabó la partida me queda otra jugada.
The game is not over, I have another move.
Esta es la movida que me roba el alma
This is the hustle that steals my soul,
Esta es la movida que hace enloquecer
This is the hustle that makes me go crazy,
Todo va deprisa necesito calma
Everything's moving fast, I need calm,
Pero hay que moverse si quiero comer.
But I have to move if I want to eat.
Esta es la movida que me roba el alma
This is the hustle that steals my soul,
Esta es la movida que hace enloquecer
This is the hustle that makes me go crazy,
Todo va deprisa necesito calma
Everything's moving fast, I need calm,
Pero hay que moverse si quiero comer.
But I have to move if I want to eat.






Attention! Feel free to leave feedback.