Ivan Nieto - Te viene así - translation of the lyrics into German

Te viene así - Ivan Nietotranslation in German




Te viene así
So überkommt es dich
Arden mis palabras como arde la madera
Meine Worte brennen wie Holz brennt
El tiempo se acaba y nunca mas se recupera
Die Zeit läuft ab und wird nie wieder zurückgewonnen
En esta carrera Ángeles sin alas
In diesem Rennen Engel ohne Flügel
Galgos sin correa rápidos como las balas
Windhunde ohne Leine schnell wie Kugeln
Ahora solo escupo fuego como una bengala
Jetzt spucke ich nur Feuer wie eine Fackel
Vivo como puedo mientras tu dedo señala
Ich lebe wie ich kann während dein Finger zeigt
Vengan los que vengan siempre reviento la sala
Wer auch immer kommt, ich rocke immer den Saal
Ya e pagado el precio por mi fama aunque sea mala
Ich habe den Preis für meinen Ruhm schon bezahlt auch wenn er schlecht ist
Se que siempre e sido tu puto dolor de muelas
Ich weiß, ich war immer dein verdammter Zahnschmerz
Me pongo de manos si me clavas las espuelas
Ich bäume mich auf, wenn du mir die Sporen gibst
Los errores del pasado dejan sus secuelas
Die Fehler der Vergangenheit hinterlassen ihre Spuren
Torres mas altas que tu caen como las gemelas
Türme höher als du fallen wie die Zwillingstürme
Esta vida loca que nadie controla
Dieses verrückte Leben, das niemand kontrolliert
Ahora escupo plomo como una pistola
Jetzt spucke ich Blei wie eine Pistole
Hago lo que me apetece no te doy bola
Ich mache was ich will, ich beachte dich nicht
Y si tienes mierda para echarme ponte a la cola
Und wenn du Scheiße hast, um sie auf mich zu werfen, stell dich hinten an
Te viene así la inspiración
So überkommt dich die Inspiration
Cuando te duele el corazón
Wenn dein Herz schmerzt
Yo saco lo mejor dentro de mi dolor
Ich hole das Beste aus meinem Schmerz heraus
En la guerra vale todo igual que en el amor
Im Krieg ist alles erlaubt, genau wie in der Liebe
A veces mi fantasmas no tienen piedad
Manchmal haben meine Geister keine Gnade
Y nadie manda dentro de mi soledad
Und niemand herrscht in meiner Einsamkeit
Yo sigo con mi búsqueda de la verdad
Ich setze meine Suche nach der Wahrheit fort
Pero dentro en lo mas hondo
Aber tief im Innersten
De este pozo no entra claridad
In diesen Brunnen dringt kein Licht
Las cartas boca arriba ya sobre la mesa
Die Karten liegen schon offen auf dem Tisch
Nada se paga solo cuando no se ingresa
Nichts zahlt sich von selbst, wenn nichts einkommt
No todos los problemas vienen por sorpresa
Nicht alle Probleme kommen überraschend
Ya lo se el viento se llevo hace tiempo las promesas
Ich weiß schon, der Wind hat die Versprechen längst davongetragen
Unas cuantas puñaladas y no se espabila
Ein paar Messerstiche und man lernt es nicht
La ley de la calle siempre te pone la pila
Das Gesetz der Straße bringt dich immer auf Trab
Atacan a la espalda si no se vigila
Sie greifen von hinten an, wenn man nicht aufpasst
Yo nunca vendí mi alma puta solo se te alquila
Ich habe meine Seele nie verkauft, Schlampe, sie wird dir nur vermietet
Muchos echan el veneno sin que no se note
Viele versprühen ihr Gift unbemerkt
Cuando luego con mis frases se ponen palote
Wenn sie dann bei meinen Sätzen geil werden
Ya lo creo acabo con todos si me da el brote ya lo sabes
Glaub mir, ich mache alle fertig, wenn ich ausraste, das weißt du.
Hago lo que me sale de la punta del cipote
Ich mache, was mir von der Schwanzspitze kommt.
Ivan Nieto es otro puto chulo madrileño
Ivan Nieto ist nur ein weiterer verdammter Madrider Angeber
Nada de lo que me digas ya me quita el sueño
Nichts, was du mir sagst, raubt mir noch den Schlaf
Ellos quieren manipularte desde pequeño
Sie wollen dich seit deiner Kindheit manipulieren
Pero yo vivo mi vida como quiero por que soy el dueño
Aber ich lebe mein Leben, wie ich will, denn ich bin der Besitzer.
Te viene así la inspiración
So überkommt dich die Inspiration
Cuando te duele el corazón
Wenn dein Herz schmerzt
Yo saco lo mejor dentro de mi dolor
Ich hole das Beste aus meinem Schmerz heraus
En la guerra vale todo igual que en el amor
Im Krieg ist alles erlaubt, genau wie in der Liebe
A veces mi fantasmas no tienen piedad
Manchmal haben meine Geister keine Gnade
Y nadie manda dentro de mi soledad
Und niemand herrscht in meiner Einsamkeit
Yo sigo con mi búsqueda de la verdad
Ich setze meine Suche nach der Wahrheit fort
Pero dentro en lo mas hondo
Aber tief im Innersten
De este pozo no entra claridad
In diesen Brunnen dringt kein Licht






Attention! Feel free to leave feedback.