Ivan Nieto - Te viene así - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ivan Nieto - Te viene así




Te viene así
Так приходит вдохновение
Arden mis palabras como arde la madera
Мои слова горят, как горит древесина,
El tiempo se acaba y nunca mas se recupera
Время истекает и никогда не вернется.
En esta carrera Ángeles sin alas
В этой гонке ангелы без крыльев,
Galgos sin correa rápidos como las balas
Борзые без поводков, быстрые, как пули.
Ahora solo escupo fuego como una bengala
Теперь я плююсь огнем, как бенгальский огонь,
Vivo como puedo mientras tu dedo señala
Живу как могу, пока твой палец указывает.
Vengan los que vengan siempre reviento la sala
Кто бы ни пришел, я всегда взрываю зал,
Ya e pagado el precio por mi fama aunque sea mala
Я уже заплатил цену за свою славу, пусть даже дурную.
Se que siempre e sido tu puto dolor de muelas
Знаю, я всегда был твоей чертовой зубной болью,
Me pongo de manos si me clavas las espuelas
Встану на четвереньки, если вонзишь мне шпоры.
Los errores del pasado dejan sus secuelas
Ошибки прошлого оставляют свои следы,
Torres mas altas que tu caen como las gemelas
Башни выше тебя падают, как башни-близнецы.
Esta vida loca que nadie controla
Эта безумная жизнь, которую никто не контролирует,
Ahora escupo plomo como una pistola
Теперь я плююсь свинцом, как пистолет.
Hago lo que me apetece no te doy bola
Делаю, что хочу, не обращаю на тебя внимания,
Y si tienes mierda para echarme ponte a la cola
И если хочешь вылить на меня дерьмо, встань в очередь.
Te viene así la inspiración
Так приходит вдохновение,
Cuando te duele el corazón
Когда болит сердце.
Yo saco lo mejor dentro de mi dolor
Я извлекаю лучшее из своей боли,
En la guerra vale todo igual que en el amor
На войне все средства хороши, как и в любви.
A veces mi fantasmas no tienen piedad
Иногда мои призраки не знают пощады,
Y nadie manda dentro de mi soledad
И никто не властен над моим одиночеством.
Yo sigo con mi búsqueda de la verdad
Я продолжаю поиски истины,
Pero dentro en lo mas hondo
Но в самую глубь
De este pozo no entra claridad
этого колодца не проникает свет.
Las cartas boca arriba ya sobre la mesa
Карты раскрыты, лежат на столе,
Nada se paga solo cuando no se ingresa
Ничего не платится само, когда нет поступлений.
No todos los problemas vienen por sorpresa
Не все проблемы приходят неожиданно,
Ya lo se el viento se llevo hace tiempo las promesas
Я знаю, ветер давно унес обещания.
Unas cuantas puñaladas y no se espabila
Несколько ударов ножом, и он не espabila (не просыпается, не приходит в себя, не учится на ошибках),
La ley de la calle siempre te pone la pila
Закон улицы всегда заряжает тебя энергией.
Atacan a la espalda si no se vigila
Нападают со спины, если не быть бдительным,
Yo nunca vendí mi alma puta solo se te alquila
Я никогда не продавал свою душу, шлюха, только сдавал в аренду.
Muchos echan el veneno sin que no se note
Многие изливают яд незаметно,
Cuando luego con mis frases se ponen palote
А потом от моих фраз у них встает.
Ya lo creo acabo con todos si me da el brote ya lo sabes
Еще как, я покончу со всеми, если меня прорвет, ты же знаешь.
Hago lo que me sale de la punta del cipote
Делаю, что вздумается.
Ivan Nieto es otro puto chulo madrileño
Иван Ньето еще один чертов мадридский выскочка,
Nada de lo que me digas ya me quita el sueño
Ничто из того, что ты скажешь, уже не лишит меня сна.
Ellos quieren manipularte desde pequeño
Они хотят манипулировать тобой с детства,
Pero yo vivo mi vida como quiero por que soy el dueño
Но я живу своей жизнью, как хочу, потому что я хозяин.
Te viene así la inspiración
Так приходит вдохновение,
Cuando te duele el corazón
Когда болит сердце.
Yo saco lo mejor dentro de mi dolor
Я извлекаю лучшее из своей боли,
En la guerra vale todo igual que en el amor
На войне все средства хороши, как и в любви.
A veces mi fantasmas no tienen piedad
Иногда мои призраки не знают пощады,
Y nadie manda dentro de mi soledad
И никто не властен над моим одиночеством.
Yo sigo con mi búsqueda de la verdad
Я продолжаю поиски истины,
Pero dentro en lo mas hondo
Но в самую глубь
De este pozo no entra claridad
этого колодца не проникает свет.






Attention! Feel free to leave feedback.