Lyrics and translation Ivan Nieto - Zapas y barro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapas y barro
Ботинки в грязи
En
los
ojos...
В
глазах...
Y
en
los
ojos
este
brillo
И
в
глазах
этот
блеск
Por
lo
visto
en
esta
jungla
de
ladrillos
Я
видел
в
этих
каменных
джунглях
Tu
y
yo,
sencillo;
porque
en
esto
te
cepillo
Ты
и
я,
просто;
потому
что
в
этом
я
тебя
превосхожу
Nieto,
lo
dudabas?,
aprieta
el
gatillo
Ньето,
ты
сомневался?
Нажми
на
курок
Mi
rap
te
parte
el
alma
como
si
fuera
un
martillo
Мой
рэп
разорвет
твою
душу,
как
молот
Al
grano.
26.
Mi
vida;
siguiente
capítulo
К
делу.
26.
Моя
жизнь;
следующая
глава
La
vida
es
un
combate
Жизнь
- это
битва
Peleo
por
el
título
Я
борюсь
за
титул
Nieto.
2 años
en
la
sombra
Ньето.
2 года
в
тени
Permiteme
un
giño
Позволь
мне
подмигнуть
Tuve
problemas
У
меня
были
проблемы
Esto
es
un
juego
de
niños
Это
детская
игра
Mentes
calenturientas
Разогретые
умы
Un
hombre
que
sigue
en
su
sitio
Мужчина,
который
все
еще
на
своем
месте
Un
mundo
de
porteras
con
baterias
de
litio
Мир
швейцаров
с
литиевыми
батареями
Vicio
en
cada
parque,
en
cada
edificio
Грех
в
каждом
парке,
в
каждом
здании
En
cada
calle
hay
un
enfermo
que
os
saca
de
quicio
На
каждой
улице
есть
больной,
который
сводит
вас
с
ума
Sótano
1-28-007
Подвал
1-28-007
Apunta
al
cielo
mi
cohete
Моя
ракета
нацелена
на
небо
No
tengais
cuidado
Не
волнуйтесь
Siempre
colgado
como
un
yonqui
de
su
adicción
Всегда
под
кайфом,
как
наркоман
Rehabilitación;
no
hay
perdón
soy
un
condenado
Реабилитация;
прощения
нет,
я
приговорен
Cabalgo
solo
por
el
prao
pesao
Я
еду
один
по
трудной
дороге
Como
un
rinoceronte
en
celo
pero
cabreao
Как
носорог
в
ярости,
но
разъяренный
Décimas,
minutos;
el
reloj
avanza
Десятые,
минуты;
часы
идут
Quiero
hablar
con
él
pero
el
saldo
ya
no
me
alcanza
Хочу
поговорить
с
ним,
но
баланса
уже
не
хватает
Sigo
compliendo
mi
misión
Я
продолжаю
выполнять
свою
миссию
Sigo
estando
fino
Я
все
еще
в
порядке
En
mi
camino
hacia
la
perdición,
primo
Я
на
пути
к
погибели,
дорогуша
Da
13-14;
Iván
Nieto
y
Dace
Force
Это
13-14;
Иван
Ньето
и
Dace
Force
El
dar
color,
yo
te
sigo
hablando
en
morse
Давая
цвет,
я
продолжаю
говорить
с
тобой
азбукой
Морзе
Todo
es
mentira
no
creo
ni
en
lo
que
he
visto
Все
ложь,
я
не
верю
даже
в
то,
что
видел
No
eres
tan
listo;
pilla
la
pasión
de
Cristo
Ты
не
такой
уж
умный;
возьми
страсть
Христа
La
vida
es
corta;
si
Жизнь
коротка;
да
Mi
mierda
es
gorda
Мое
дерьмо
жирное
Yo
sigo
con
la
cuerda
que
la
guerra
y
el
amor
da
Я
держусь
за
веревку,
которую
даёт
война
и
любовь
Desde
Pacífico
hasta
Sanchinarro
От
Пасифико
до
Санчинарро
Zapatillas
blancas
manchadas
de
barrro
Белые
кроссовки
в
грязи
Tiro
de
mi
carro
como
una
puta
mula
Я
тяну
свою
тележку,
как
чертова
мула
Por
aquí
circula
el
arte
y
el
motivo
al
que
me
agarro
Здесь
циркулирует
искусство
и
мотив,
за
который
я
держусь
ángeles
y
demonios
peleando
contigo
Ангелы
и
демоны
сражаются
с
тобой
No
sé
si
lo
comprendes
pero
sabes
lo
que
te
digo
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты
это,
но
ты
знаешь,
что
я
тебе
говорю
Vándalos,
bandidos
manejando
ruidos
Вандалы,
бандиты,
управляющие
шумом
En
este
patio
de
locos
y
niños
perdidos
В
этом
дворе
сумасшедших
и
потерянных
детей
Otra
vez
mas
en
esta
mierda
amarga
Снова
в
этом
горьком
дерьме
áspera
y
rugosa
como
la
Chavela
Vargas
Грубом
и
шершавом,
как
Чавела
Варгас
La
culpa
es
una
carga
Вина
- это
бремя
Reventar
tu
oído
Взорвать
твой
слух
Cuido
mi
ruido
fluido
Я
забочусь
о
своем
текучем
шуме
Si
mi
guay
weedo
Если
моя
трава
хорошая
Cabalgo
por
la
sombra
Я
скачу
в
тени
Ya
nada
me
asombra
Меня
уже
ничто
не
удивляет
Soy
un
puto
genio
sin
su
lámpara
y
su
albomfra
Я
чертов
гений
без
своей
лампы
и
своего
ковра-самолета
Dale,
navego
en
tu
cerebro
si
penetro
Давай,
я
проплыву
в
твоем
мозгу,
если
проникну
Y
sigo
más
rayado
que
los
cristales
de
tu
metro
И
я
все
еще
более
обдолбанный,
чем
стекла
в
твоем
метро
Ya
me
sobré
los
sufiente
Мне
меня
уже
достаточно
Conocí
al
veneno
por
jugar
con
la
serpiente
Я
познал
яд,
играя
со
змеей
Todo
el
mundo
miente
Все
врут
Nada
es
verdadero
Ничего
не
правда
El
amor
hacia
los
mios
me
resulta
suficiente
Любовь
к
моим
близким
мне
достаточна
Es
todo
cuanto
espero
Это
все,
чего
я
жду
No
soy
diferente
Я
не
другой
Nadie
es
el
primero
porque
todos
somos
gente
Никто
не
первый,
потому
что
мы
все
люди
Mi
música
es
oscura
Моя
музыка
мрачная
Como
mi
locura
permanente
Как
и
мое
безумие
No
tengas
prisas
el
tiempo
todo
lo
cura,
vente
Не
спеши,
время
лечит
все,
иди
сюда
Reviso
mis
teorías,
admito
mis
erros
Я
пересматриваю
свои
теории,
признаю
свои
ошибки
Veo
mi
mundo
gris
y
te
lo
pinto
de
colores
Я
вижу
свой
серый
мир
и
раскрашиваю
его
цветами
Algo
que
decirme?
Хочешь
что-то
сказать?
Enseñame
que
coño
es
Покажи
мне,
что
это
такое
Si
quieres
herirme
dale
Если
хочешь
сделать
мне
больно,
давай
No
me
quedan
héroes
У
меня
не
осталось
героев
Mis
versos,
mi
coco,
mi
universo
loco
Мои
стихи,
мой
кокос,
мой
сумасшедший
мир
Busco
sabor
a
todo
y
todo
me
sabe
a
poco
Я
ищу
вкус
во
всем,
но
все
кажется
мне
пресным
Esto
está
pasando
Это
происходит
Con
tu
mierda
choco
С
твоим
дерьмом
я
сталкиваюсь
Todo
está
borroso
Все
расплывчато
Mira
tronco
no
te
enfoco
Посмотри,
чувак,
я
не
в
фокусе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.