Ivan Noble - Avanti Morocha - translation of the lyrics into German

Avanti Morocha - Ivan Nobletranslation in German




Avanti Morocha
Avanti Morocha
Nos empezamos de golpe
Wir fingen schlagartig an
Nos saboreamos de prepo
Wir kosteten uns ungestüm
Como salidos de un cuento de amor
Wie aus einer Liebesgeschichte entsprungen
Vos venías de un viaje de mochilas cansadas
Du kamst von einer Reise mit müden Rucksäcken
Yo pateaba verano sin sol
Ich durchstreifte einen Sommer ohne Sonne
Y en el escolazo de los besos
Und im Rausch der Küsse
Cantamos bingo, y así andamos
Riefen wir Bingo, und so sind wir nun unterwegs
Sin nada de mapas ni de candados
Ganz ohne Karten oder Schlösser
Arriba morocha
Kopf hoch, Morocha
Que nadie está muerto
Es ist ja niemand gestorben
Vamos a punguearle a esta vida amarreta
Lass uns diesem geizigen Leben
Un ramo de sueños
Einen Strauss Träume klauen
Avanti morocha no nos llueve tanto
Avanti Morocha, so schlimm trifft es uns nicht
No tires la toalla que hasta los más mancos
Wirf das Handtuch nicht, denn selbst die Unfähigsten
La siguen remando
Rudern weiter
Nunca dejo que un ángel haga un nido en mi almohada
Ich lasse nie zu, dass ein Engel ein Nest in meinem Kissen baut
Pero me acuerdo tarde, mi amor
Aber ich erinnere mich zu spät daran, meine Liebe
Hoy me siento a la sombra de tus piernas dormidas
Heute sitze ich im Schatten deiner schlafenden Beine
Y le converso a mi insomio de vos
Und ich erzähle meiner Schlaflosigkeit von dir
Y como los fantasmas del recuerdo
Und wie die Geister der Erinnerung
Salen a la noche a patotearte
Kommen nachts heraus, um dich zu bedrängen
Vos andás descalza y en puntas de pie
Gehst du barfuß und auf Zehenspitzen
Arriba morocha
Kopf hoch, Morocha
Que nadie está muerto
Es ist ja niemand gestorben
Vamos a punguearle a esta vida amarreta
Lass uns diesem geizigen Leben
Un ramo de sueños
Einen Strauss Träume klauen
Avanti morocha no nos llueve tanto
Avanti Morocha, so schlimm trifft es uns nicht
No tires la toalla que hasta los más mancos
Wirf das Handtuch nicht, denn selbst die Unfähigsten
La siguen remando
Rudern weiter
Es tan fácil perderse en las calles del miedo
Es ist so leicht, sich in den Straßen der Angst zu verlieren
No me sueltes la mano mi amor
Lass meine Hand nicht los, meine Liebe
Mi casa es un desastre sin tu risa
Mein Haus ist ein Chaos ohne dein Lachen
No me dejaste ni las
Du hast mir nicht einmal die... übrig gelassen
Arriba morocha
Kopf hoch, Morocha
Que nadie está muerto
Es ist ja niemand gestorben
Vamos a punguearle a esta vida amarreta
Lass uns diesem geizigen Leben
Un ramo de sueños
Einen Strauss Träume klauen
Avanti morocha no nos llueve tanto
Avanti Morocha, so schlimm trifft es uns nicht
No tires la toalla que hasta los más mancos
Wirf das Handtuch nicht, denn selbst die Unfähigsten
La siguen remando
Rudern weiter





Writer(s): Ivan Alvarez Noble


Attention! Feel free to leave feedback.