Ivan Noble - Bendito Infierno - translation of the lyrics into German

Bendito Infierno - Ivan Nobletranslation in German




Bendito Infierno
Gesegnete Hölle
Si su mirada fueran dos pistolas yo no contaría el cuento
Wenn ihr Blick zwei Pistolen wäre, würde ich die Geschichte nicht erzählen
Es que ella hace sangrar a los espejos
Sie bringt sogar Spiegel zum Bluten
Te estoy hablando de la más princesa de todas
Ich spreche von der größten Prinzessin von allen
Si la cruzás tu cuello vale una limosna
Wenn du ihr über den Weg läufst, ist dein Hals einen Almosen wert
Porque vas a quedarte sin hígado y sin dignidad
Denn du wirst ohne Leber und ohne Würde enden
Va a masticarse tus secretos
Sie wird deine Geheimnisse zerkauen
Vas a ser la viuda de tus sueños y ella va a decirte
Du wirst die Witwe deiner Träume sein, und sie wird dir sagen
Puedo mostrarte mi vida, pero no la mires mucho
Ich kann dir mein Leben zeigen, aber schau es dir nicht zu lange an
No es que no tenga corazón, es que hace rato no lo uso
Nicht, dass ich kein Herz hätte, ich benutze es nur schon lange nicht mehr
Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
Ich kann dich auf meine Reise mitnehmen, aber bleib nicht zu lange
No es que no use el corazón, es que hace rato no lo escucho
Nicht, dass ich mein Herz nicht benutze, ich höre nur schon lange nicht mehr darauf
Desde que cuelga en casa sus vestidos mis noches no tienen cura
Seit ihre Kleider bei mir zu Hause hängen, haben meine Nächte keine Heilung
Me habla en otro idioma su hermosura
Ihre Schönheit spricht zu mir in einer anderen Sprache
Voy a ser claro es el bendito infierno en persona
Ich werde deutlich sein: Sie ist die gesegnete Hölle persönlich
Si la besas, prendele velas a tu sombra
Wenn du sie küsst, zünde Kerzen für deinen Schatten an
Porque todos los trenes del mundo te van a llevar
Denn alle Züge der Welt werden dich mitnehmen
Hasta la puerta de sus labios
Bis zur Tür ihrer Lippen
Como liebres pasarán los años y ella no va a abrirte
Wie Hasen werden die Jahre vergehen, und sie wird dir nicht öffnen
Puedo meterte en mi cama, pero no te abrigues mucho
Ich kann dich in mein Bett lassen, aber mach es dir nicht zu bequem
No es que no tenga corazón, es que hace rato no lo uso
Nicht, dass ich kein Herz hätte, ich benutze es nur schon lange nicht mehr
Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
Ich kann dich auf meine Reise mitnehmen, aber bleib nicht zu lange
No es que no use el corazón, es que hace rato no lo escucho
Nicht, dass ich mein Herz nicht benutze, ich höre nur schon lange nicht mehr darauf
Puedo quererte el domingo, pero no me creas mucho
Ich kann dich am Sonntag lieben, aber glaub mir nicht zu sehr
No es que no tenga corazón, es que hace rato no lo escucho
Nicht, dass ich kein Herz hätte, ich höre nur schon lange nicht mehr darauf
Puedo subirte a mi viaje, pero no te quedes mucho
Ich kann dich auf meine Reise mitnehmen, aber bleib nicht zu lange
No es que no use el corazón, es que hace siglos no lo lustro
Nicht, dass ich mein Herz nicht benutze, ich poliere es nur seit Jahrhunderten nicht mehr





Writer(s): Ivan Noble


Attention! Feel free to leave feedback.