Lyrics and translation Ivan Noble - Bendito Infierno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendito Infierno
Благословенный ад
Si
su
mirada
fueran
dos
pistolas
yo
no
contaría
el
cuento
Если
бы
ее
взгляд
был
двумя
пистолетами,
я
бы
не
рассказывал
эту
историю
Es
que
ella
hace
sangrar
a
los
espejos
Ведь
она
заставляет
зеркала
кровоточить
Te
estoy
hablando
de
la
más
princesa
de
todas
Я
говорю
тебе
о
самой
настоящей
принцессе
из
всех
Si
la
cruzás
tu
cuello
vale
una
limosna
Если
ты
ее
встретишь,
твоя
шея
будет
стоить
гроша
Porque
vas
a
quedarte
sin
hígado
y
sin
dignidad
Потому
что
ты
останешься
без
печени
и
без
достоинства
Va
a
masticarse
tus
secretos
Она
пережует
твои
секреты
Vas
a
ser
la
viuda
de
tus
sueños
y
ella
va
a
decirte
Ты
станешь
вдовцом
своих
мечтаний,
а
она
скажет
тебе
Puedo
mostrarte
mi
vida,
pero
no
la
mires
mucho
Я
могу
показать
тебе
свою
жизнь,
но
не
смотри
слишком
долго
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
uso
Не
то,
чтобы
у
меня
нет
сердца,
просто
я
давно
им
не
пользуюсь
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
Я
могу
взять
тебя
в
свое
путешествие,
но
не
задерживайся
надолго
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
Не
то,
чтобы
я
не
пользовалась
сердцем,
просто
я
давно
его
не
слушаю
Desde
que
cuelga
en
casa
sus
vestidos
mis
noches
no
tienen
cura
С
тех
пор,
как
ее
платья
висят
у
меня
дома,
мои
ночи
не
знают
исцеления
Me
habla
en
otro
idioma
su
hermosura
Ее
красота
говорит
со
мной
на
другом
языке
Voy
a
ser
claro
es
el
bendito
infierno
en
persona
Скажу
прямо,
она
– сам
благословенный
ад
во
плоти
Si
la
besas,
prendele
velas
a
tu
sombra
Если
ты
ее
поцелуешь,
поставь
свечи
за
упокой
своей
тени
Porque
todos
los
trenes
del
mundo
te
van
a
llevar
Потому
что
все
поезда
мира
привезут
тебя
Hasta
la
puerta
de
sus
labios
К
двери
ее
губ
Como
liebres
pasarán
los
años
y
ella
no
va
a
abrirte
Годы
пролетят,
как
зайцы,
а
она
тебе
не
откроет
Puedo
meterte
en
mi
cama,
pero
no
te
abrigues
mucho
Я
могу
пустить
тебя
в
свою
постель,
но
не
укрывайся
слишком
сильно
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
uso
Не
то,
чтобы
у
меня
нет
сердца,
просто
я
давно
им
не
пользуюсь
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
Я
могу
взять
тебя
в
свое
путешествие,
но
не
задерживайся
надолго
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
Не
то,
чтобы
я
не
пользовалась
сердцем,
просто
я
давно
его
не
слушаю
Puedo
quererte
el
domingo,
pero
no
me
creas
mucho
Я
могу
любить
тебя
в
воскресенье,
но
не
верь
мне
слишком
сильно
No
es
que
no
tenga
corazón,
es
que
hace
rato
no
lo
escucho
Не
то,
чтобы
у
меня
нет
сердца,
просто
я
давно
его
не
слушаю
Puedo
subirte
a
mi
viaje,
pero
no
te
quedes
mucho
Я
могу
взять
тебя
в
свое
путешествие,
но
не
задерживайся
надолго
No
es
que
no
use
el
corazón,
es
que
hace
siglos
no
lo
lustro
Не
то,
чтобы
я
не
пользовалась
сердцем,
просто
я
веками
его
не
начищала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Noble
Attention! Feel free to leave feedback.