Ivan Noble - Respirar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ivan Noble - Respirar




Respirar
Дышать
Acá me estoy estando
Вот я здесь и сейчас
Ni flaco ni tan convidado
Не худой, не такой уж и званый
Vecino de mi mismo
Сосед самому себе
Doliendo para averiguarme
Скорблю, чтобы познать себя
(¿donde voy a estar ayer?).
(где я буду вчера?).
Me miro de reojo el corazón
Я смотрю искоса на свое сердце
Y el me sonríe con puntos suspensivos
А оно улыбается мне многоточием
"Bienvenido al club de los otra vez solitos..."
"Добро пожаловать в клуб вновь одиноких..."
Respirar
Дыши
Dar de nuevo y respirar
Снова вдохни и дыши
Y si el destino mira mal
И если судьба хмурится
Hablarle al oído y pedirle cartas.
Скажи ей на ухо, попроси карт.
Respirar mas que nunca respirar
Дыши больше, чем когда-либо, дыши
Sacudir el cascaron
Сбрось скорлупу
Y sacarse de encima
И отряхни
La modorra, el que dirán, tres o cuatro heridas...
Сонливость, чужое мнение, три-четыре раны...
Me siguen como perros flacos
Они следуют за мной, как тощие собаки
Las novedades del pasado
Новинки из прошлого
Yo me hago un nudo en el pulgar
Я завязываю узел на большом пальце
Para acordarme de olvidarme
Чтобы помнить, надо забыть
(¿cuando empiezan los después?).
(когда начнутся потом?).
Y como tengo ojeras por curar
И поскольку мне нужно подлечить синяки под глазами
Me acuesto en el hombro de mi suerte
Я ложусь на плечо моей судьбы
Ojala que huela bien esto de perderse...
Надеюсь, что запах потерянности приятен...
Respirar dar de nuevo y respirar
Дыши, снова вдохни и дыши
Si el destino mira mal
Если судьба хмурится
Hablarle al oído y pedirle cartas.
Скажи ей на ухо, попроси карт.
Respirar mas que siempre respirar
Дыши больше, чем обычно, дыши
Suspender el cascaron
Сбрось скорлупу
Sacarse de encima
Отряхни
La costumbre de sangrar por la vieja espina.
Привычку истекать кровью из старой занозы.
Y como tengo sueños que perder
И поскольку у меня есть мечты, которые можно потерять
Algunas noches madrugo a contra pierna
Некоторыми ночами я просыпаюсь на другую ногу
Ojala que venga al pie todo lo que venga...
Надеюсь, что все, что придет, будет в мою пользу...
Respirar dar de nuevo y respirar
Дыши, снова вдохни и дыши
Si el destino mira mal
Если судьба хмурится
Hablarle al oído y pedirle cartas.
Скажи ей на ухо, попроси карт.
Respirar mas que nunca respirar
Дыши больше, чем когда-либо, дыши
Sacudir el cascaron
Сбрось скорлупу
Sacarse de encima tanta modorra.
Отряхни столько сонливости.
Respirar como nunca respirar
Дыши, как никогда раньше, дыши
Si el destino mira mal
Если судьба хмурится
Charlarle al oído y pedirle cartas.
Болтай с ней на ухо, попроси карт.
Respirar mas que nunca respirar
Дыши больше, чем когда-либо, дыши
Sacudir el cascaron
Сбрось скорлупу
Sacarse de encima
Отряхни
La modorra, el que dirán
Сонливость, чужое мнение
Cinco, seis espinas.
Пять, шесть заноз.





Writer(s): Ivan Alvarez Noble, Jose Adolfo Verde


Attention! Feel free to leave feedback.