Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porte Placoso
Imposantes Auftreten
Un
muchacho
con
un
porte
demasiado
placoso
Ein
Junge
mit
einem
sehr
imposanten
Auftreten
Radica
por
las
calles
se
le
ve
muy
bellacoso
Er
hält
sich
auf
den
Straßen
auf,
man
sieht
ihn
sehr
draufgängerisch
La
sonrisa
bien
plasmada
en
su
mente
una
batalla
que
ganar
Das
Lächeln
fest
eingeprägt,
in
seinem
Kopf
ein
Kampf,
den
es
zu
gewinnen
gilt
Enganchado
de
experiencias
que
pase
desde
mocoso
Geprägt
von
Erfahrungen,
die
ich
seit
meiner
Kindheit
durchgemacht
habe
Tiramos
gol
de
campo
y
ahora
soy
hombre
exitoso
Wir
haben
gepunktet
und
jetzt
bin
ich
ein
erfolgreicher
Mann
Que
mi
madre
nunca
falte
y
a
mi
padre
lo
he
tatuado
en
el
alma
Dass
meine
Mutter
nie
fehlt,
und
meinen
Vater
habe
ich
mir
in
die
Seele
tätowiert
Chido
capital
donde
el
chavalo
representa,
Coole
Hauptstadt,
die
der
Junge
repräsentiert,
Me
voy
pa
la
playita
dos
morritas
que
me
esperan
Ich
fahre
zum
kleinen
Strand,
zwei
Mädels
warten
auf
mich
Gente
fina
me
acompañan
doraditas
las
botellas
destapar
Feine
Leute
begleiten
mich,
goldene
Flaschen
zum
Entkorken
Dono
su
número
para
la
inteligencia
Er
beweist
seine
Intelligenz.
Cada
vez
demostraba
a
mí
me
sobra
la
conciencia
Jedes
Mal
bewies
ich,
dass
ich
mehr
als
genug
Bewusstsein
habe
Visualizo,
analizo
luego
piso
por
dónde
yo
quiero
andar
Ich
visualisiere,
analysiere,
dann
betrete
ich
den
Weg,
den
ich
gehen
will
El
morro
está
bien
precavido
no
le
busquen
ruido
respaldan
sus
amigos
Der
Junge
ist
sehr
vorsichtig,
sucht
keinen
Streit,
seine
Freunde
geben
ihm
Rückendeckung
No
busca
problemas
y
le
salga
cuando
salen
Er
sucht
keine
Probleme,
aber
stellt
sich
ihnen,
wenn
sie
auftauchen
El
que
se
mete
con
el
lobo
ya
se
la
sabe
Wer
sich
mit
dem
Wolf
anlegt,
der
weiß
Bescheid
Tirando
ojo
a
las
morritas
buchonas
o
fresitas
de
todo
se
amerita
Ein
Auge
auf
die
Mädels
werfen,
ob
Buchonas
oder
Fresitas,
alles
ist
willkommen
Me
reconocen
por
mi
olor
a
lo
Versace
Man
erkennt
mich
an
meinem
Duft
nach
Versace
El
perfume
que
queda
con
porte
y
el
carácter
Das
Parfüm,
das
zum
Auftreten
und
zum
Charakter
passt
Ya
se
la
sabe
compa
Alan
Du
weißt
Bescheid,
Kumpel
Alan
Puro
Iván
Orozco
Purer
Iván
Orozco
Un
rato
navegamos
en
los
aires
más
puritos
hablo
de
peñas
Eine
Weile
schweben
wir
in
reinster
Luft,
ich
spreche
von
den
Höhen
Con
nos
olvida
el
ranchito
Die
kleine
Ranch
vergessen
wir
nicht
Es
mi
meta
adecuada
botas
harías
bien
cowboy
me
han
de
mirar
Es
ist
mein
erklärtes
Ziel,
Stiefel,
Cowboy-Style,
so
wird
man
mich
sehen
Solo
soy
sincero
lo
que
pienso
yo
lo
aclaro
Ich
bin
nur
ehrlich,
was
ich
denke,
stelle
ich
klar
Y
el
que
se
me
agüite
pues
le
hay
camino
ancho
Und
wer
auf
mich
sauer
wird,
dem
steht
der
Weg
frei
Soy
amigo
pal
amigo
y
pa
los
lacras
no
querrán
averiguar
Ich
bin
ein
Freund
für
den
Freund,
und
die
Halunken
wollen
lieber
nicht
herausfinden
Huevos
por
enfrente
cortada
la
que
me
escolta
Cojones
nach
vorne,
die
Abgesägte
eskortiert
mich
Las
pacas
en
apuestas
mi
apuesta
gira
a
la
sorda
Die
Geldbündel
in
Wetten,
meine
Wette
läuft
im
Stillen
Suela
roja
al
tirante
me
destacó
ya
sabemos
cómo
da
Rote
Sohle,
adrett
gekleidet,
ich
steche
heraus,
wir
wissen
schon,
wie
das
geht
El
morro
está
bien
precavido
no
le
busquen
ruido
Der
Junge
ist
sehr
vorsichtig,
sucht
keinen
Streit
Respaldan
sus
amigos
no
busca
problemas
Seine
Freunde
geben
ihm
Rückendeckung,
er
sucht
keine
Probleme
Y
le
salga
cuando
salen
el
que
se
mete
con
el
lobo
ya
se
la
sabe
Und
stellt
sich
ihnen,
wenn
sie
auftauchen;
wer
sich
mit
dem
Wolf
anlegt,
der
weiß
Bescheid
Tirando
ojo
a
las
morritas
buchonas
o
fresitas
de
todo
se
amerita
Ein
Auge
auf
die
Mädels
werfen,
ob
Buchonas
oder
Fresitas,
alles
ist
willkommen
Me
reconocen
por
mi
olor
a
lo
Versace
Man
erkennt
mich
an
meinem
Duft
nach
Versace
El
perfume
que
queda
con
porte
y
el
carácter
Das
Parfüm,
das
zum
Auftreten
und
zum
Charakter
passt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Ivan Orozco
Attention! Feel free to leave feedback.