Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Dios Permita Este Milagro
Dass Gott dieses Wunder erlaube
(Para
mis
amigos
el
Dr.
(Für
meine
Freunde
Dr.
José
Consuegra
Bolívar
y
Gustavo
Barón,
ay
hombe,
upa)
José
Consuegra
Bolívar
und
Gustavo
Barón,
ay
hombe,
upa)
Hola
corazón
Hallo
mein
Schatz
Me
alegra
verte
nuevamente
corazón
Ich
freue
mich,
dich
wiederzusehen,
mein
Schatz
¡No
sabes
cuánto
luché
por
verte!
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
gekämpft
habe,
um
dich
zu
sehen!
Por
conquistarte
nuevamente
y
entrelazarme
con
tu
amor
Um
dich
wieder
zu
erobern
und
mich
mit
deiner
Liebe
zu
verbinden
Conoces
mi
intención
Du
kennst
meine
Absicht
Quiero
brindarte
lo
mejor
de
un
hombre
fiel
Ich
möchte
dir
das
Beste
eines
treuen
Mannes
bieten
Ya
lo
he
soñado
y
lo
he
pensado
Ich
habe
es
schon
geträumt
und
darüber
nachgedacht
Sé
que
me
quieres
francamente,
pero
te
aguanta
algún
temor
Ich
weiß,
dass
du
mich
aufrichtig
liebst,
aber
du
hast
irgendeine
Angst
No
temas,
no
temas,
te
ruego
Fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht,
ich
bitte
dich
No
dudes
que
vengo
a
cambiarte
la
vida
Zweifle
nicht
daran,
dass
ich
gekommen
bin,
um
dein
Leben
zu
verändern
Haremos
los
dos
una
choza
Wir
werden
zusammen
eine
Hütte
bauen
¡Qué
sea
bien
hermosa,
que
sea
la
más
linda!
Sie
soll
sehr
schön
sein,
sie
soll
die
Schönste
sein!
¡Ay!
que
sea
la
más
linda
para
ti,
para
ti
Ay!
Sie
soll
die
Schönste
für
dich
sein,
für
dich
Que
sea
la
más
bella
pa'
los
dos
Sie
soll
die
Schönste
für
uns
beide
sein
¡Ay!
que
sea
la
más
linda
para
ti,
para
ti
Ay!
Sie
soll
die
Schönste
für
dich
sein,
für
dich
Que
sea
la
más
bella
para
los
dos
Sie
soll
die
Schönste
für
uns
beide
sein
Y
para
siempre
Und
für
immer
Que
Dios
permita
este
milagro
que
vuelvas
Möge
Gott
dieses
Wunder
erlauben,
dass
du
wieder
A
creer
en
mí
como
en
los
tiempos
pasados
an
mich
glaubst,
wie
in
vergangenen
Zeiten
Cuando
soñabas
con
la
luna
en
mis
brazos
Als
du
vom
Mond
in
meinen
Armen
geträumt
hast
Y
entre
mi
pecho
me
contabas
tus
penas
Und
an
meiner
Brust
mir
deine
Sorgen
anvertraut
hast
Que
te
decía
que
el
cielo
azul
era
blanco
Dass
ich
dir
sagte,
der
blaue
Himmel
sei
weiß
Y
tu
creías
porque
salía
de
mis
labios
Und
du
hast
es
geglaubt,
weil
es
aus
meinem
Mund
kam
(Simplemente
me
creías,
(Du
hast
mir
einfach
geglaubt,
Y
eso
lo
sabe
mi
compadre
Jorge
Castro,
Rubi,
Lorena)
Und
das
weiß
mein
Kumpel
Jorge
Castro,
Rubi,
Lorena)
Voy
a
hablar
de
amor
Ich
werde
von
Liebe
sprechen
Para
que
sepas
lo
que
hay
dentro
de
mí
Damit
du
weißt,
was
in
mir
ist
Es
un
espejo,
que
te
refleja
Es
ist
ein
Spiegel,
der
dich
widerspiegelt
Que
te
mantiene
aquí
en
mi
pecho
Der
dich
hier
in
meiner
Brust
hält
Y
es
la
razón
para
vivir
Und
es
ist
der
Grund
zu
leben
Conoces
mi
intención
Du
kennst
meine
Absicht
Quiero
brindarte
lo
mejor
de
un
hombre
fiel
Ich
möchte
dir
das
Beste
eines
treuen
Mannes
bieten
Ya
lo
he
soñado
y
lo
he
pensado
Ich
habe
es
schon
geträumt
und
darüber
nachgedacht
Sé
que
me
quieres
francamente,
pero
te
aguanta
algún
temor
Ich
weiß,
dass
du
mich
aufrichtig
liebst,
aber
du
hast
irgendeine
Angst
No
temas,
no
temas
te
ruego,
Fürchte
dich
nicht,
fürchte
dich
nicht,
ich
bitte
dich,
No
dudes
que
vengo
a
cambiarte
la
vida
Zweifle
nicht
daran,
dass
ich
gekommen
bin,
um
dein
Leben
zu
verändern
Haremos
los
dos
una
choza
Wir
werden
zusammen
eine
Hütte
bauen
¡Qué
sea
bien
hermosa,
que
sea
la
más
linda!
Sie
soll
sehr
schön
sein,
sie
soll
die
Schönste
sein!
¡Ay!
que
sea
la
más
linda
para
ti,
para
ti
Ay!
Sie
soll
die
Schönste
für
dich
sein,
für
dich
Que
sea
la
más
bella
pa'
los
dos
Sie
soll
die
Schönste
für
uns
beide
sein
¡Ay!
que
sea
la
más
linda
para
ti,
para
ti
Ay!
Sie
soll
die
Schönste
für
dich
sein,
für
dich
Que
sea
la
más
bella
para
los
dos
Sie
soll
die
Schönste
für
uns
beide
sein
(Pídamosle
a
Dios)
(Lasst
uns
Gott
bitten)
Que
Dios
permita
este
milagro
que
vuelvas
Möge
Gott
dieses
Wunder
erlauben,
dass
du
wieder
A
creer
en
mí
como
en
los
tiempos
pasados
an
mich
glaubst,
wie
in
vergangenen
Zeiten
Cuando
soñabas
con
la
luna
en
mis
brazos
Als
du
vom
Mond
in
meinen
Armen
geträumt
hast
Y
entre
mi
pecho
me
contabas
tus
penas
Und
an
meiner
Brust
mir
deine
Sorgen
anvertraut
hast
Que
te
decía
que
el
cielo
azul
era
blanco
Dass
ich
dir
sagte,
der
blaue
Himmel
sei
weiß
Y
tu
creías
porque
salía
de
mis
labios
Und
du
hast
es
geglaubt,
weil
es
aus
meinem
Mund
kam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Ovalle Poveda
Attention! Feel free to leave feedback.