Lyrics and translation Ivan Rebroff - La Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soir
ma
mère
nous
chantait
quand
j′étais
enfant
Вечером
моя
мама
пела
нам,
когда
я
был
ребенком
L'histoire
d′un
bateau
perdu
et
d'un
oiseau
blanc
История
потерянной
лодки
и
Белой
птицы
Un
jour
le
bateau
s'en
va
droit
vers
l′océan
Однажды
лодка
отправится
прямо
в
океан
Et
seule,
le
coeur
plein
d′amour
une
fille
attend
И
одна,
с
сердцем,
полным
любви,
девушка
ждет
Le
marin
lui
a
dit:
"n'oublie
pas
je
t′aime"
Моряк
сказал
ему:
"не
забывай,
что
я
люблю
тебя"
L'hiver
et
le
printemps
elle
attend
quand
même
Зимы
и
весны
она
все
равно
ждет
Elle
voit
un
oiseau
blanc
se
poser
près
d′elle
Она
видит,
как
рядом
с
ней
приземляется
Белая
птица
Qui
portait
quelques
mots
au
creux
de
son
aile
Который
произнес
несколько
слов
на
своем
крыле
La
paloma
adieu,
adieu
c'est
toi
que
j′aime
Ла
Палома
прощай,
прощай,
я
люблю
тебя.
Ma
vie
s'en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
стоит
слишком
беспокоиться
Oh
mon
amour
adieu!
О,
Моя
любовь,
прощай!
La
paloma
adieu,
adieu
c′est
toi
que
j′aime
Ла
Палома
прощай,
прощай,
я
люблю
тебя.
Ma
vie
s'en
va
mais
n′aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
стоит
слишком
беспокоиться
Oh
mon
amour
adieu!
О,
Моя
любовь,
прощай!
Elle
prend
tout
contre
son
coeur
le
bel
oiseau
blanc
Она
принимает
все
близко
к
сердцу,
прекрасная
белая
птица
Tout
deux
ils
s'ont
repartis
droit
vers
l′océan
Вдвоем
они
отправились
прямо
к
океану.
L'amour
ne
meurt
jamais
j′ai
vue
deux
colombes
Любовь
никогда
не
умирает,
я
видел
двух
голубей
S'envoler
vers
la
mer
et
que
la
nuit
tombe
Улететь
в
море,
и
пусть
наступит
ночь
La
paloma
adieu,
adieu
c'est
toi
que
j′aime
Ла
Палома
прощай,
прощай,
я
люблю
тебя.
Ma
vie
s′en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
стоит
слишком
беспокоиться
Oh
mon
amour
adieu!
О,
Моя
любовь,
прощай!
La
paloma
adieu,
adieu
c′est
toi
que
j'aime
Ла
Палома
прощай,
прощай,
я
люблю
тебя.
Ma
vie
s′en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
Моя
жизнь
уходит,
но
не
стоит
слишком
беспокоиться
Oh
mon
amour
adieu!
О,
Моя
любовь,
прощай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Yradier
Attention! Feel free to leave feedback.