Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prestan mysliet na to co ta trapi
Hör auf, daran zu denken, was dich quält
Prestaň
myslieť
na
to
čo
ťa
trápi,
čo
ťa
neminie,
Hör
auf,
daran
zu
denken,
was
dich
quält,
was
dir
nicht
erspart
bleibt,
Nie
si
predsa
typ,
čo
dúfa,
že
čas
rýchlo
pominie,
Du
bist
doch
nicht
der
Typ,
der
hofft,
dass
die
Zeit
schnell
vergeht,
Ako
vždy
je
to
tak,
že
to
čo
má
prísť
príde
a
potichu.
Wie
immer
ist
es
so,
dass
das,
was
kommen
soll,
kommt,
und
zwar
leise.
Prestaň
dúfať,
že
ťa
niekto
stráži,
že
ťa
povedie,
Hör
auf
zu
hoffen,
dass
dich
jemand
bewacht,
dass
dich
jemand
führen
wird,
Každý
boh
ti
povie,
všetko
slávne
je
len
páperie,
Jeder
Gott
wird
dir
sagen,
alles
Ruhmreiche
ist
nur
Flaum,
Radšej
v
kľude
ticho
dýchaj,
buď
a
život
počúvaj
ako
znie.
Atme
lieber
in
Ruhe
leise,
sei
da
und
lausche,
wie
das
Leben
klingt.
Prestaň
myslieť
na
to
čo
ťa
trápi,
čo
ťa
neminie,
Hör
auf,
daran
zu
denken,
was
dich
quält,
was
dir
nicht
erspart
bleibt,
Aj
tak
musíš
čakať
ako
sa
to
všetko
vyvinie,
Du
musst
sowieso
warten,
wie
sich
das
alles
entwickeln
wird,
Len
si
v
kľude
ticho
dýchaj,
buď
a
život
počúvaj
ako
znie.
Atme
einfach
in
Ruhe
leise,
sei
da
und
lausche,
wie
das
Leben
klingt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Tásler, Lukas Duchovic
Album
Rodina
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.