Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swindie (Panic at the 'Background')
Swindie (Panik im 'Hintergrund')
Panic
at
′The
Background',
but
I
don′t
hear
the
sound
Panik
im
'Hintergrund',
aber
ich
höre
keinen
Ton
The
boys
are
getting
higher,
they're
dancing
till
dawn
Die
Jungs
werden
high,
sie
tanzen
bis
zum
Morgengrauen
The
voice
is
from
our
street
Die
Stimme
kommt
von
unserer
Straße
There's
no
place
for
more
feet
Es
gibt
keinen
Platz
für
mehr
Füße
Panic
is
the
mood
I
see,
let′s
have
more,
let
it
beer!
Panik
ist
die
Stimmung,
die
ich
sehe,
lass
uns
mehr
haben,
lass
es
Bier
sein!
Panic
at
′The
Background',
dancing
round
and
round
Panik
im
'Hintergrund',
wir
drehen
uns
im
Kreis
A
Sunday
Evening
Swindie,
that′s
what
I
wanna
see
Ein
sonntäglicher
Abend-Schwindel,
das
will
ich
sehen
Panic
at
'The
Background′
all
around
and
round
and
round
Panik
im
'Hintergrund',
rundherum
und
rund
und
rund
Panic
at
the
background,
with
a
foolish
crazy
sound
Panik
im
Hintergrund,
mit
einem
verrückten,
dummen
Sound
Panic
at
the
'The
Background′,
and
a
band
rocks
them
all
Panik
im
'Hintergrund',
und
eine
Band
rockt
sie
alle
Panic
shakes
them
in
and
out,
there's
no
place
to
sleep
Panik
schüttelt
sie
durch,
es
gibt
keinen
Platz
zum
Schlafen
Beer
is
on
the
floor,
and
beer
is
on
the
wall
Bier
ist
auf
dem
Boden,
und
Bier
ist
an
der
Wand
Someone
made
a
nice
call,
so
the
cops
are
at
the
door
Jemand
hat
gut
angerufen,
also
sind
die
Bullen
an
der
Tür
The
room
is
just
an
eyesore,
so
this
is
the
end
of
the
party
war
Der
Raum
ist
nur
ein
Ärgernis,
also
ist
dies
das
Ende
der
Partyschlacht
What's
next
guys?
Was
jetzt,
Leute?
Panic
at
′The
Background′
all
around
and
round
and
round
Panik
im
'Hintergrund',
rundherum
und
rund
und
rund
Panic
is
the
mood
I
see,
and
the
mood
I
wanna
feel
Panik
ist
die
Stimmung,
die
ich
sehe,
und
die
Stimmung,
die
ich
fühlen
will
Panic
at
the
'The
Background′,
and
a
band
rocks
them
all
Panik
im
'Hintergrund',
und
eine
Band
rockt
sie
alle
Panic
shakes
them
in
and
out,
there's
no
place
to
sleep
Panik
schüttelt
sie
durch,
es
gibt
keinen
Platz
zum
Schlafen
Well
I′m
thinking
of
a
place
where
we
could
be
together
Nun,
ich
denke
an
einen
Ort,
an
dem
wir
zusammen
sein
könnten
Where
you
can
drink
and
chat
and
smoke
and
kiss
just
forever
Wo
du
trinken,
quatschen,
rauchen
und
küssen
kannst,
einfach
für
immer
Where
no
dogs
are
allowed
and
the
lights
are
green
Wo
keine
Hunde
erlaubt
sind
und
die
Lichter
grün
leuchten
And
if
you're
lucky
you
can
see
the
ghost
of
James
Dean
Und
wenn
du
Glück
hast,
kannst
du
den
Geist
von
James
Dean
sehen
Where
the
music
is
loud
and
the
beer
is
cold
Wo
die
Musik
laut
ist
und
das
Bier
kalt
A
place
where
you
can
boogie
till
you′re
getting
old
Ein
Ort,
an
dem
du
boogiest,
bis
du
alt
wirst
Well
"The
Background"
seems
so
good
to
me
Nun,
der
"Hintergrund"
scheint
mir
so
gut
So
it's
the
only
place
where
I
want
to
be.
Also
ist
es
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
sein
will.
But
someone
broke
the
rules
for
fun
Aber
jemand
hat
die
Regeln
aus
Spaß
gebrochen
Who
will
pay
for
what
they've
done?
Wer
wird
bezahlen
für
das,
was
sie
getan
haben?
God
speed
gentleman,
the
court
waits
for
you!
Gott
befiehle,
Gentlemen,
das
Gericht
wartet
auf
euch!
Panic
at
′The
Background′
all
around
and
round
and
round
Panik
im
'Hintergrund',
rundherum
und
rund
und
rund
Panic
is
the
mood
I
see,
and
the
mood
I
wanna
feel
Panik
ist
die
Stimmung,
die
ich
sehe,
und
die
Stimmung,
die
ich
fühlen
will
Panic
at
the
'The
Background′,
and
a
band
rocks
them
all
Panik
im
'Hintergrund',
und
eine
Band
rockt
sie
alle
Panic
shakes
them
in
and
out,
there's
no
place
to
sleep
Pa-pa-pa-pa-panic.
Panik
schüttelt
sie
durch,
es
gibt
keinen
Platz
zum
Schlafen
Pa-pa-pa-pa-panik.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan & The Parazol
Attention! Feel free to leave feedback.