Lyrics and translation Ivan Villazon feat. Saul Lallemand - El Hombre De Tu Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre De Tu Vida
Мужчина твоей жизни
Iván
Villazón
- El
hombre
de
tu
vida
Иван
Вильясон
- Мужчина
твоей
жизни
By
Andrés
Martínez
Автор:
Андрес
Мартинес
Me
provoca
decir
que
te
adoro
Мне
хочется
сказать,
что
я
тебя
обожаю,
Y
lo
digo
con
ganas
И
говорю
это
с
желанием,
Porque
eres
tu
Потому
что
это
ты
La
que
me
pone
a
loquear
Сводишь
меня
с
ума.
No
lo
niego
y
me
siento
dichoso
Я
не
отрицаю
и
чувствую
себя
счастливым,
De
que
estes
conmigo
Что
ты
со
мной.
Imagino
que
quieres
saberlo
Представляю,
ты
хочешь
это
знать,
Y
me
sale
de
el
alma
И
это
идет
от
души.
Que
anoche
anoche
soñe
contigo
Прошлой
ночью,
прошлой
ночью
я
мечтал
о
тебе,
Por
tenerte
a
mi
lado
Чтобы
иметь
тебя
рядом.
No
siento
ni
el
hambre
ni
el
frio
Я
не
чувствую
ни
голода,
ни
холода,
A
pesar
de
no
tener
Несмотря
на
то,
что
не
имею
A
tiempo
estos
amores
Пока
что
этой
любви.
Parece
que
ya
hace
tanto
Кажется,
что
уже
так
давно
Que
tu
y
yo
nos
adoramos
Мы
с
тобой
обожаем
друг
друга,
O
que
tu
eres
mi
destino
Или
что
ты
— моя
судьба.
Solo
quiero
hacerte
ver
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Que
cada
dia
que
pasa
Что
с
каждым
днем
Soy
tan
feliz
y
presiento
Я
так
счастлив
и
предчувствую,
Que
vivire
tan
contento
Что
буду
жить
так
радостно,
Orgulloso
y
decidido
Гордый
и
решительный.
A
luchar
por
ti
porque
mereces
Бороться
за
тебя,
потому
что
ты
заслуживаешь
Lo
mejor
del
mundo
para
dartelo
Лучшего
в
мире,
чтобы
отдать
тебе
это.
A
luchar
por
ti
porque
yo
quiero
Бороться
за
тебя,
потому
что
я
хочу
Quiero
enamorarte
acariciarte
Хочу
влюбить
тебя,
ласкать
тебя,
Porque
solamente
yo
seree
Потому
что
только
я
буду
El
hombre
de
tu
vida
Мужчиной
твоей
жизни.
El
que
siempre
pechichas
Тем,
кого
ты
всегда
обнимаешь,
El
que
sana
tus
penas
Тем,
кто
лечит
твои
печали
Y
te
vuelve
loquita
vida
И
сводит
тебя
с
ума,
жизнь
моя.
El
amor
de
tu
vida
Любовью
твоей
жизни.
El
que
vive
en
tus
sueños
Тем,
кто
живет
в
твоих
снах,
El
que
siempre
es
tu
dueño
Тем,
кто
всегда
твой
хозяин,
Cada
vez
que
respiras
vida
Каждый
раз,
когда
ты
дышишь,
жизнь
моя.
El
amor
que
te
tengo
Любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю,
No
tiene
final
ni
fronteras
Не
имеет
конца
и
границ,
Y
ya
veras
porque
te
lo
digo
yo
И
ты
увидишь,
потому
что
я
говорю
тебе,
Que
quisiera
inventar
otro
mundo
Что
я
хотел
бы
создать
другой
мир
Y
quedarme
contigo
И
остаться
с
тобой,
De
quererte
pa'
toda
la
vida
Любить
тебя
всю
жизнь.
Encontre
la
manera
Я
нашел
способ.
Mi
reina
te
adoro
mas
que
a
mi
vida
Моя
королева,
я
обожаю
тебя
больше
жизни.
Yo
te
digo
que
tengas
en
cuenta
Я
говорю
тебе,
чтобы
ты
помнила,
Que
estoy
decidido
Что
я
решил
A
dejar
de
ser
aquel
Перестать
быть
тем,
Que
tiene
mil
defectos
У
кого
тысяча
недостатков,
A
ser
el
centro
de
tu
alma
Стать
центром
твоей
души.
Yo
puedo
y
me
da
la
gana
Я
могу
и
хочу
Hacerte
feliz
por
siempre
Сделать
тебя
счастливой
навсегда.
Yo
soñaba
con
tener
Я
мечтал
иметь
Lo
que
contigo
tengo
То,
что
у
меня
есть
с
тобой.
Eres
la
luz
de
mis
sueños
Ты
свет
моих
мечтаний.
Mi
Dios
me
tiene
despierto
Мой
Бог
не
дает
мне
спать,
Y
quiero
decir
que
vive
И
я
хочу
сказать,
что
живу,
A
luchar
por
ti
porque
mereces
Чтобы
бороться
за
тебя,
потому
что
ты
заслуживаешь
Lo
mejor
del
mundo
para
dartelo
Лучшего
в
мире,
чтобы
отдать
тебе
это.
A
luchar
por
ti
porque
yo
quiero
Бороться
за
тебя,
потому
что
я
хочу
Quiero
enamorarte
acariciarte
Хочу
влюбить
тебя,
ласкать
тебя,
Porque
solamente
yo
sere
Потому
что
только
я
буду
El
amor
de
tu
vida
Любовью
твоей
жизни.
El
que
siempre
pechichas
Тем,
кого
ты
всегда
обнимаешь,
El
que
sana
tus
penas
Тем,
кто
лечит
твои
печали
Y
te
vuelve
loquita
vida
И
сводит
тебя
с
ума,
жизнь
моя.
El
amor
de
tu
vida,
Любовью
твоей
жизни,
El
que
vive
en
tus
sueños
Тем,
кто
живет
в
твоих
снах,
El
que
siempre
es
tu
dueño
Тем,
кто
всегда
твой
хозяин,
Cada
vez
que
respiras
vida
Каждый
раз,
когда
ты
дышишь,
жизнь
моя.
El
amor
de
tu
vida,
Любовью
твоей
жизни,
El
que
vive
en
tus
sueños
Тем,
кто
живет
в
твоих
снах,
El
que
siempre
es
tu
dueño
Тем,
кто
всегда
твой
хозяин,
Cada
vez
que
respiras
vida
Каждый
раз,
когда
ты
дышишь,
жизнь
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Pelaez
Attention! Feel free to leave feedback.