Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Hablo De Ti
Wenn ich von dir spreche
Cuando
el
mar,
está
picado
hay
temor
Wenn
das
Meer
aufgewühlt
ist,
gibt
es
Furcht
Porque
cambia
el
color
y
se
hace
sentir
Weil
es
seine
Farbe
ändert
und
sich
bemerkbar
macht
Y
así,
represivo
está
mi
amor
Und
so,
unterdrückt
ist
meine
Liebe
Qué
transforma
mi
voz
Die
meine
Stimme
verwandelt
Cuando
hablo
de
ti
Wenn
ich
von
dir
spreche
Cuando
hablo
de
ti,
me
sudan
las
manos
y
cambio
el
semblante
Wenn
ich
von
dir
spreche,
schwitzen
meine
Hände
und
mein
Gesichtsausdruck
ändert
sich
Cuando
hablo
de
ti,
me
vuelvo
más
sano
y
más
tolerante
Wenn
ich
von
dir
spreche,
werde
ich
gesünder
und
toleranter
Cuando
hablo
de
ti,
cuando
hablo
de
ti
Wenn
ich
von
dir
spreche,
wenn
ich
von
dir
spreche
Y
hoy
mi
canto,
es
mas
libre
expresión
Und
heute
ist
mein
Gesang
ein
freierer
Ausdruck
Para
desahogar
mi
amor
Um
meiner
Liebe
Luft
zu
machen
Qué
me
hiere,
que
me
hiere
Die
mich
verletzt,
die
mich
verletzt
Sin
embargo,
es
prohibida
nuestra
unión
Doch
unsere
Verbindung
ist
verboten
Y
ahora
tengo
la
obsesión
Und
jetzt
habe
ich
die
Besessenheit
De
algún
día
poder
tenerte
Dich
eines
Tages
haben
zu
können
Tengo,
tengo
el
alma
herida
Ich
habe,
ich
habe
eine
verwundete
Seele
Porque,
no
puedo
tenerte
Weil
ich
dich
nicht
haben
kann
Temes,
que
ciegue
mi
vida
y
eso
es,
lo
que
más
me
duele
Du
fürchtest,
dass
es
mein
Leben
blendet,
und
das
ist
es,
was
mich
am
meisten
schmerzt
Cuando
hablo
de
ti,
yo
me
siento
feliz
Wenn
ich
von
dir
spreche,
fühle
ich
mich
glücklich
Cual
corsel,
brioso
libre
y
veloz
Wie
ein
feuriges,
freies
und
schnelles
Ross
Anda
mi
corazón,
si
me
acuerdo
de
ti
So
geht
mein
Herz,
wenn
ich
an
dich
denke
No
se
bien,
que
será
lo
mejor
Ich
weiß
nicht
genau,
was
das
Beste
wäre
Si
evadir
el
dolor,
o
luchar
hasta
el
fin
Den
Schmerz
zu
vermeiden
oder
bis
zum
Ende
zu
kämpfen
Y
luchar
hasta
el
fin,
llevarte
en
mis
brazos
a
una
tierra
fecunda
Und
bis
zum
Ende
zu
kämpfen,
dich
in
meinen
Armen
in
ein
fruchtbares
Land
zu
tragen
Y
sembrar
un
jazmín,
una
orquídea
una
rosa
y
un
cultivo
de
frutas
Und
einen
Jasmin,
eine
Orchidee,
eine
Rose
und
einen
Obstgarten
zu
pflanzen
Cuando
hablo
de
ti,
yo
me
siento
feliz
Wenn
ich
von
dir
spreche,
fühle
ich
mich
glücklich
No
lo
ocultes,
todo
el
mundo
sabe
ya
Verbirg
es
nicht,
jeder
weiß
es
schon
Qué
ese
hombre
te
hace
llorar
Dass
dieser
Mann
dich
zum
Weinen
bringt
Se
te
nota
cuando
lloras
Man
merkt
es
dir
an,
wenn
du
weinst
Cambia
el
gesto,
que
yo
te
vine
a
querer
Ändere
deine
Miene,
denn
ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
lieben
Y
te
vine
a
proponer,
una
vida
más
dichosa
Und
ich
bin
gekommen,
um
dir
ein
glücklicheres
Leben
vorzuschlagen
Tengo,
tengo
el
alma
herida
Ich
habe,
ich
habe
eine
verwundete
Seele
Porque,
no
puedo
tenerte
Weil
ich
dich
nicht
haben
kann
Temes,
que
ciegue
mi
vida
y
eso
es,
lo
que
más
me
duele
Du
fürchtest,
dass
es
mein
Leben
blendet,
und
das
ist
es,
was
mich
am
meisten
schmerzt
Cuando
hablo
de
ti,
yo
me
siento
feliz
Wenn
ich
von
dir
spreche,
fühle
ich
mich
glücklich
Cuando
hablo
de
ti
mi
amor,
yo
me
siento
feliz
Wenn
ich
von
dir
spreche,
meine
Liebe,
fühle
ich
mich
glücklich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Antonio Ovalle Poveda
Attention! Feel free to leave feedback.