Lyrics and translation Iván Villazón - Acabaste Con Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabaste Con Mi Vida
Ты Разрушила Мою Жизнь
Cómo
te
atreves
a
salir
con
otro
Как
ты
смеешь
встречаться
с
другим?
Porqué
razón
me
tienes
que
engañar
Зачем
ты
меня
обманываешь?
Si
yo
te
di,
lo
más
lindo
y
precioso,
Ведь
я
отдал
тебе
самое
прекрасное
и
драгоценное,
Que
a
una
mujer
se
le
puede
entregar
Что
мужчина
может
отдать
женщине.
Cuando
más
te
adoraba,
cuando
más
te
quería
Когда
я
больше
всего
тебя
обожал,
когда
я
больше
всего
тебя
любил,
Me
haces
pedazos
el
alma
y
por
completo
la
vida
mía
Ты
разбиваешь
мне
душу
и
полностью
разрушаешь
мою
жизнь.
Recuerdo
que
muchas
veces
me
decías,
Помню,
как
много
раз
ты
говорила,
Que
por
nada
en
este
mundo
me
cambiabas
Что
ни
на
что
в
этом
мире
меня
не
променяешь.
Y
yo
como
un
pobre
tonto
te
creía,
А
я,
как
бедный
дурак,
тебе
верил,
Pensando
tal
vez
que
en
verdad
tu
me
amabas,
Думая,
что
ты
действительно
меня
любишь.
Pero
todo
era
mentira,
mentira
Но
все
это
было
ложью,
ложью,
Porque
nunca
me
quisiste,
qué
va
Потому
что
ты
никогда
меня
не
любила,
вовсе
нет.
Acabaste
con
mi
vida,
mi
vida
Ты
разрушила
мою
жизнь,
мою
жизнь,
Y
el
consuelo
que
me
queda
es
llorar
И
единственное
утешение,
которое
мне
осталось
— это
плакать.
Cuando
más
te
adoraba,
cuando
más
te
quería
Когда
я
больше
всего
тебя
обожал,
когда
я
больше
всего
тебя
любил,
Me
haces
pedazos
el
alma
y
por
completo
la
vida
mía
Ты
разбиваешь
мне
душу
и
полностью
разрушаешь
мою
жизнь.
Acabaste
con
mi
vida
mujer,
Ты
разрушила
мою
жизнь,
женщина,
Acabaste
con
mi
vida
y
porqué
Ты
разрушила
мою
жизнь,
но
зачем?
De
esa
manera
es
como
tú
me
pagas,
Вот
так
ты
мне
платишь
El
haber
sido
muy
bueno
contigo,
За
то,
что
я
был
так
добр
к
тебе.
Yo
no
pensé
que
fueras
tan
malvada
Я
не
думал,
что
ты
такая
жестокая.
Pedile
a
Dios
que
no
te
hagan
lo
mismo,
Молись
Богу,
чтобы
с
тобой
так
не
поступили.
Yo
que
siempre
te
daba
lo
mejor
de
mis
días
Я,
который
всегда
отдавал
тебе
лучшее
из
своих
дней,
Porque
realmente
confiaba
en
las
promesas
Потому
что
действительно
верил
в
обещания,
Que
tu
me
hacías
Которые
ты
мне
давала.
Y
es
así
como
un
hombre
puede
fácilmente
И
вот
так
мужчина
может
легко
Quitarse
la
vida
por
una
mujer
Покончить
с
собой
из-за
женщины.
Y
así
en
esas
situaciones
que
me
tienes
И
вот
в
таком
положении
ты
меня
оставила,
No
más
por
quererte
tanto
y
serte
fiel
Только
потому,
что
я
так
сильно
тебя
любил
и
был
тебе
верен.
Pero
todo
era
mentira,
mentira,
Но
все
это
было
ложью,
ложью,
Porque
nunca
me
quisiste,
qué
va
Потому
что
ты
никогда
меня
не
любила,
вовсе
нет.
Acabaste
con
mi
vida,
mi
vida
Ты
разрушила
мою
жизнь,
мою
жизнь,
Y
el
consuelo
que
me
queda
es
llorar,
И
единственное
утешение,
которое
мне
осталось
— это
плакать.
Yo
que
siempre
te
daba
lo
mejor
de
mis
días
Я,
который
всегда
отдавал
тебе
лучшее
из
своих
дней,
Porque
realmente
confiaba
en
las
promesas
Потому
что
действительно
верил
в
обещания,
Que
tu
me
hacías
Которые
ты
мне
давала.
Acabaste
con
mi
vida
mujer,
Ты
разрушила
мою
жизнь,
женщина,
Acabaste
con
mi
vida
y
porqué
Ты
разрушила
мою
жизнь,
но
зачем?
Y
aunque
tu
vivas
tranquila,
И
хотя
ты
живешь
спокойно,
Yo
no
dejo
de
quererte
Я
не
перестаю
тебя
любить.
Acabaste
con
mi
vida
Acabaste
con
mi
suerte
Ты
разрушила
мою
жизнь,
ты
разрушила
мою
судьбу.
Acabaste
con
mi
vida
mujer
Ты
разрушила
мою
жизнь,
женщина,
Acabaste
con
mi
vida
y
porqué
Ты
разрушила
мою
жизнь,
но
зачем?
Y
aunque
tu
vivas
tranquila,
И
хотя
ты
живешь
спокойно,
Yo
no
dejo
de
quererte
Я
не
перестаю
тебя
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Rois Zuniga
Attention! Feel free to leave feedback.