Iván Villazón - El Arco Iris - translation of the lyrics into German

El Arco Iris - Iván Villazóntranslation in German




El Arco Iris
Der Regenbogen
Píntame una golondrina y te diré
Male mir eine Schwalbe und ich sage dir
Si eres un buen pintor
Ob du ein guter Maler bist
Debe de tené en el pico una espina
Sie muss im Schnabel einen Dorn haben
Y en los ojos un dolor (Bis)
Und in den Augen einen Schmerz (Bis)
Pues, dicen que cuando cristo agonizaba
Nun, man sagt, als Christus im Sterben lag
Llego del occidente
Kam aus dem Westen
Enjambre de errantes golondrinas a limpiarle la cara
Ein Schwarm wandernder Schwalben, um sein Gesicht zu reinigen
Y a quitarle con sus picos las espinas
Und ihm mit ihren Schnäbeln die Dornen zu entfernen
Clavadas en la frente
Die in seiner Stirn steckten
Y tu, y tu, y tu,
Und du, und du, und du,
Tu eres mi golondrina Dina Luz
Du bist meine Schwalbe Dina Luz
Tu eres mi golondrina Dina Luz
Du bist meine Schwalbe Dina Luz
Tu eres mi golondrina
Du bist meine Schwalbe
Cuentan que los arco iris y que nacen
Man erzählt, dass die Regenbögen geboren werden
En la nevada frente a Valledupar
Im Schneegebirge gegenüber von Valledupar
Y después de un aguacero y que se esconden
Und nach einem Regenschauer verstecken sie sich
En la sabana, cerquita e' patillal (Bis)
In der Savanne, nahe bei Patillal (Bis)
Y después las golondrinas y que salen
Und dann kommen die Schwalben heraus
Para que el sol las mire
Damit die Sonne sie ansieht
Y después desaparecen en el aire,
Und dann verschwinden sie in der Luft,
Como los arco iris
Wie die Regenbögen
Y tu, y tu, y tu,
Und du, und du, und du,
Tu eres mi arco iris Dina Luz
Du bist mein Regenbogen Dina Luz
Tu eres mi arco iris Dina Luz
Du bist mein Regenbogen Dina Luz
Tu eres mi arco iris
Du bist mein Regenbogen
Si tu vez un arco iris que es muy bello
Wenn du einen Regenbogen siehst, der sehr schön ist
Y en el fondo una cruz
Und im Hintergrund ein Kreuz
Lo pintó Jaime Molina desde el cielo
Den hat Jaime Molina vom Himmel gemalt
Y es para Dina Luz (Bis)
Und er ist für Dina Luz (Bis)
Y si ella ve un arco iris por la tarde
Und wenn sie am Nachmittag einen Regenbogen sieht
Se que comprenderá
Weiß ich, dass sie verstehen wird
Que es el mismo que ha pintado mi compadre
Dass es derselbe ist, den mein Freund gemalt hat
Yo se lo vengo a entregar
Ich komme, um ihn ihr zu übergeben
Porqué, porqué, porqué
Weil, weil, weil
Porque es mi consentida Dina Luz
Weil sie mein Liebling ist, Dina Luz
Porque es mi consentida Dina Luz
Weil sie mein Liebling ist, Dina Luz
Ella es mi consentida
Sie ist mein Liebling






Attention! Feel free to leave feedback.